Nana Mouskouri - Serenade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Serenade




Serenade
Serenade
Leise flehen meine Lieder
Softly my songs implore
Durch die Nacht zu dir;
To you through the night;
In den stillen Hain hernieder,
In the still grove below,
Liebchen, komm zu mir!
My love, come to me!
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
Slender treetops whisper softly
In des Mondes Licht;
In the moonlight's glow;
Des Verräters feindlich Lauschen
Fear not the traitor's watchful eye,
Fürchte, Holde, nicht.
My fair one so shy.
Hörst die Nachtigallen schlagen?
Do you hear the nightingales sing?
Ach! sie flehen dich,
Ah! they beseech you,
Mit der Töne süßen Klagen
With their sweet melodious plea,
Flehen sie für mich.
They implore for me.
Sie verstehn des Busens Sehnen,
They understand my heart's desire,
Kennen Liebesschmerz,
They know love's sweet pain,
Rühren mit den Silbertönen
Their silvery voices softly stirring
Jedes weiche Herz.
Every gentle heart.
Laß auch dir die Brust bewegen,
Let your breast be moved with pity,
Liebchen, höre mich!
My love, hear my plea!
Bebend harr' ich dir entgegen!
Trembling, I wait to meet you!
Komm, beglücke mich!
Come, make me whole!





Writer(s): Franz Schubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.