Paroles et traduction Nana Mouskouri - The White Rose Of Athens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The White Rose Of Athens
Белая роза Афин
'Til
the
white
rose
blooms
again
Пока
белая
роза
снова
не
расцветет,
You
must
leave
me,
leave
me
lonely
Ты
должен
покинуть
меня,
оставить
меня
в
одиночестве.
So
goodbye
my
love
'til
then
Так
что
прощай,
любимый,
до
тех
пор,
'Til
the
white
rose
blooms
again
Пока
белая
роза
снова
не
расцветет.
The
summer
days
are
ending
in
the
valley
Летние
дни
заканчиваются
в
долине,
And
soon
the
time
will
come
when
we
must
be
apart
И
скоро
наступит
время,
когда
мы
должны
будем
расстаться.
But
like
the
rose
that
comes
back
with
the
spring
time
Но,
как
роза,
которая
возвращается
с
весной,
You
will
return
to
me
when
spring
time
comes
around
Ты
вернешься
ко
мне,
когда
наступит
весна.
'Til
the
white
rose
blooms
again
Пока
белая
роза
снова
не
расцветет,
You
must
leave
me,
leave
me
lonely
Ты
должен
покинуть
меня,
оставить
меня
в
одиночестве.
So
goodbye
my
love
'til
then
Так
что
прощай,
любимый,
до
тех
пор,
'Til
the
white
rose
blooms
again
Пока
белая
роза
снова
не
расцветет.
'Til
the
white
rose
blooms
again
Пока
белая
роза
снова
не
расцветет,
You
must
leave
me,
leave
me
lonely
Ты
должен
покинуть
меня,
оставить
меня
в
одиночестве.
So
goodbye
my
love
'til
then
Так
что
прощай,
любимый,
до
тех
пор,
'Til
the
white
rose
blooms
again
Пока
белая
роза
снова
не
расцветет.
Goodbye
'til
then
Прощай
до
тех
пор.
Goodbye
'till
then
Прощай
до
тех
пор.
Goodbye
'til
then
Прощай
до
тех
пор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Newell Norman, Hadjidakis Manos, Bleyer Archie
Album
Passport
date de sortie
14-06-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.