Paroles et traduction Nana Mouskouri - Tu M'oublies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu M'oublies
Ты забываешь меня
Tu
M'Oublies
Ты
забываешь
меня
Comme
une
chanson
d'amour
quand
on
a
trop
dansé
Как
песню
о
любви,
когда
слишком
долго
танцевали
Tu
M'Oublies
Ты
забываешь
меня
Comme
une
ombre
inconnue
qui
n'a
fait
que
passer
Как
неведомую
тень,
что
лишь
промелькнула
мимо
Comment
faire
pour
n'y
plus
penser
Как
сделать
так,
чтобы
больше
не
думать
об
этом
J'y
pense
quand
même
Я
все
равно
думаю
Dans
l'enfer
où
tu
m'as
laissée
В
аду,
в
котором
ты
меня
оставила
Après
la
bohême
После
богемы
Tu
M'Oublies
Ты
забываешь
меня
Et
moi
je
ne
peux
pas
me
passer
de
nous
deux
А
я
не
могу
жить
без
нас
двоих
Tu
M'Oublies
Ты
забываешь
меня
Je
vais,
je
viens,
je
cours,
je
survis
où
je
peux
Я
иду,
я
прихожу,
я
бегу,
я
выживаю
как
могу
Fais
moi
signe
et
j'irai
te
chercher
Подай
мне
знак,
и
я
пойду
тебя
искать
Jusqu'au
bout
des
nuits
До
конца
ночи
Je
suis
sûre
que
ta
liberté
Я
уверена,
что
твоей
свободе
Je
lui
manque
aussi
Тоже
не
хватает
меня
Je
te
manque
aussi
Тебе
тоже
не
хватает
меня
Dans
mon
désespoir
un
appel
au
secours
В
своем
отчаянии,
крик
о
помощи
Compagnon
du
soir
me
répond
toujours
Вечерний
спутник,
всегда
отвечает
мне
Et
moi
je
ne
peux
plus
me
passer
de
nous
deux
А
я
не
могу
жить
без
нас
двоих
Je
vais,
je
viens,
je
cours,
je
survis
où
je
peux
Я
иду,
я
прихожу,
я
бегу,
я
выживаю
как
могу
Fais
moi
signe
et
j'irai
te
chercher
Подай
мне
знак,
и
я
пойду
тебя
искать
Jusqu'au
bout
des
nuits
До
конца
ночи
Je
suis
sûre
que
ta
liberté
Я
уверена,
что
твоей
свободе
Je
lui
manque
aussi
Тоже
не
хватает
меня
Je
te
manque
aussi
Тебе
тоже
не
хватает
меня
Tu
M'Oublies
Ты
забываешь
меня
Comme
un
chanson
d'amour
dont
le
disque
est
cassé
Как
песню
о
любви,
пластинка
которой
разбита
Tu
M'Oublies
Ты
забываешь
меня
Comme
une
ombre
inconnue
qui
n'a
fait
que
passer
Как
неведомую
тень,
что
лишь
промелькнула
мимо
Si
Tu
M'Oublies
Если
ты
забываешь
меня
Moi
pourquoi
je
vis
Зачем
тогда
я
живу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Del Mou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.