Nana Mouskouri - Una Furtiva Lagrima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Una Furtiva Lagrima




Una Furtiva Lagrima
Украдкой слеза
Una furtiva lagrima
Украдкой слеза
Negli occhi suoi spunto:
В его глазах блеснула:
Quelle festosee giovani
Веселью молодых людей
Invidiar sembro.
Он словно позавидовал.
Che piu cercando io vo?
Чего еще искать мне?
M'ama, lo vedo.
Он любит меня, я вижу.
Un solo instante i palpiti
На миг услышать биенье
Del suo bel cor sentir!
Его прекрасного сердца!
I miei sospir, confondere
Мои вздохи смешать
Per poco a' suoi sospir!
Хоть ненадолго с его вздохами!
Cielo, si puo morir!
Небеса, можно умереть!
Di piu non chiedo.
Больше мне ничего не надо.
English Translation
Перевод на английский
One tear that falls so furtively
Одна слезинка, упавшая так украдкой
From her sweet eyes has just sprung,
Из его милых глаз только что выступила,
As if she envied all the youths
Как будто он завидовал всем юношам,
Who laughingly passed her right by.
Которые смеясь проходили мимо него.
What could I want more than this?
Что еще я могу желать?
She loves me! I see it.
Он любит меня! Я вижу это.
One moment just to hear her heart,
Одно мгновение, чтобы услышать его сердце,
Beating so close next to mine,
Бьющееся так близко рядом с моим,
To hear my sighs like they were hers,
Услышать мои вздохи, как если бы они были его,
Her sighings as if they were mine!
Его вздохи, как если бы они были моими!
Heavens, please take me now:
Небеса, пожалуйста, заберите меня сейчас:
All that I wanted is mine now!
Все, чего я хотела, теперь мое!





Writer(s): Gaetano Donizetti, Revis Alberto Zedda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.