Paroles et traduction Nana Mouskouri - A Paris Sur Le Petit Pont
A Paris Sur Le Petit Pont
On the Small Bridge in Paris
A
Paris
sur
le
petit
pont
On
the
small
bridge
in
Paris
Sur
le
bord
d′une
fontaine
On
the
edge
of
a
fountain
Mon
père
m'a
fait
bâtir
maison
My
father
built
a
house
for
me
Tuton
tuton
tutaine
Tuton
tuton
tutaine
Levez,
belle,
votre
cotillon
Lift
up,
beautiful
one,
your
petticoat
Il
est
si
long
qu′il
traîne
It
is
so
long
that
it
drags
Levez,
belle,
votre
cotillon
Lift
up,
beautiful
one,
your
petticoat
Il
est
si
long
qu'il
traîne
It
is
so
long
that
it
drags
Et
les
charpentiers
qui
la
font
And
the
carpenters
who
built
it
Sur
le
bord
d'une
fontaine
On
the
edge
of
a
fountain
Ils
m′ont
tous
demandé
mon
nom
They
all
asked
me
my
name
Tuton
tuton
tutaine
Tuton
tuton
tutaine
Marguerite,
c′est
mon
prénom
Marguerite,
that's
my
first
name
Sur
le
bord
d'une
fontaine
On
the
edge
of
a
fountain
Que
portes-tu
dans
ton
giron?
What
are
you
carrying
in
your
apron?
Tuton
tuton
tutaine
Tuton
tuton
tutaine
C′est
un
pâté
de
trois
pigeons
It's
a
pâté
of
three
pigeons
Sur
le
bord
d'une
fontaine
On
the
edge
of
a
fountain
Assieds-toi,
nous
le
mangerons
Sit
down,
we'll
eat
it
Tuton
tuton
tutaine
Tuton
tuton
tutaine
A
Paris
sur
le
petit
pont
On
the
small
bridge
in
Paris
Sur
le
bord
d′une
fontaine
On
the
edge
of
a
fountain
Mon
père
m'a
fait
bâtir
maison
My
father
built
a
house
for
me
Tuton
tuton
tutain
Tuton
tuton
tutain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): traditionnel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.