Paroles et traduction Nana Ou-yang - For the First Time In Forever (From "Frozen")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
window
is
open,
so's
that
door
Окно
открыто,
как
и
дверь.
I
didn't
know
they
did
that
anymore
Я
не
знал,
что
они
так
больше
не
делают.
Who
knew
we
owned
eight
thousand
salad
plates?
Кто
знал,
что
у
нас
есть
восемь
тысяч
тарелок
салата?
For
years
I've
roamed
these
empty
halls
Годами
я
бродил
по
этим
пустым
залам.
Why
have
a
ballroom
with
no
balls?
Почему
в
бальном
зале
нет
балов?
Finally
they're
opening
up
the
gates
Наконец-то
они
открывают
ворота.
There'll
be
actual
real
live
people
Будут
настоящие
живые
люди.
It'll
be
totally
strange
Это
будет
совершенно
странно.
But
wow,
am
I
so
ready
for
this
change!
Но
ничего
себе,
я
так
готова
к
этой
перемене!
'Cause
for
the
first
time
in
forever
Потому
что
впервые
за
всю
жизнь
...
There'll
be
music,
there'll
be
light
Будет
музыка,
будет
свет.
For
the
first
time
in
forever
Впервые
за
всю
жизнь
...
I'll
be
dancing
through
the
night
Я
буду
танцевать
всю
ночь.
Don't
know
if
I'm
elated
or
gassy
Не
знаю,
в
восторге
ли
я
или
нет.
But
I'm
somewhere
in
that
zone
Но
я
где-то
в
этой
зоне.
'Cause
for
the
first
time
in
forever
Потому
что
впервые
за
всю
жизнь
...
I
won't
be
alone
Я
не
буду
одна.
I
can't
wait
to
meet
everyone!
Я
не
могу
дождаться
встречи
со
всеми!
What
if
I
meet...
the
one?
Что,
если
я
встречу
...
единственную?
Tonight
imagine
me
gown
and
all
Сегодня
ночью
представь
мне
платье
и
все
такое.
Fetchingly
draped
against
the
wall
Очаровательно
задрапирован
на
стене.
The
picture
of
sophisticated
grace
Картина
утонченной
грации.
I
suddenly
see
him
standing
there
Я
вдруг
вижу
его
стоящим
там.
A
beautiful
stranger,
tall
and
fair
Красивая
незнакомка,
высокая
и
прекрасная.
I
wanna
stuff
some
chocolate
in
my
face
Я
хочу
набить
шоколадку
себе
в
лицо.
But
then
we
laugh
and
talk
all
evening,
Но
потом
мы
смеемся
и
разговариваем
весь
вечер.
Which
is
totally
bizarre
Что
совершенно
странно.
Nothing
like
the
life
I've
led
so
far
Ничто
не
сравнится
с
жизнью,
которую
я
вел
до
сих
пор.
For
the
first
time
in
forever
Впервые
за
всю
жизнь
...
There'll
be
magic,
there'll
be
fun
Будет
волшебство,
будет
весело.
For
the
first
time
in
forever
Впервые
за
всю
жизнь
...
I
could
be
noticed
by
someone
Меня
кто-то
мог
заметить.
And
I
know
it
is
totally
crazy
И
я
знаю,
это
безумие
To
dream
I'd
find
romance
-мечтать,
что
найду
романтику.
But
for
the
first
time
in
forever
Но
впервые
за
всю
жизнь
...
At
least
I've
got
a
chance
По
крайней
мере,
у
меня
есть
шанс.
Don't
let
them
in,
don't
let
them
see
Не
впускай
их,
не
дай
им
увидеть.
Be
the
good
girl
you
always
have
to
be
Будь
хорошей
девочкой,
которой
ты
всегда
должна
быть.
Conceal,
don't
feel,
put
on
a
show
Скрыть,
не
чувствовать,
поставить
на
шоу.
Make
one
wrong
move
and
everyone
will
know
Сделай
один
неверный
шаг,
и
все
узнают.
But
it's
only
for
today
Но
это
только
на
сегодня.
It's
only
for
today
Это
только
на
сегодня.
It's
agony
to
wait
Ждать-это
агония.
It's
agony
to
wait
Ждать-это
агония.
Tell
the
guards
to
open
up
the
gate
Скажи
стражам
открыть
ворота.
For
the
first
time
in
forever
Впервые
за
всю
жизнь
...
Don't
let
them
in,
don't
let
them
see
Не
впускай
их,
не
дай
им
увидеть.
I'm
getting
what
I'm
dreaming
of
Я
получаю
то,
о
чем
мечтаю.
Be
the
good
girl
you
always
have
to
be
Будь
хорошей
девочкой,
которой
ты
всегда
должна
быть.
A
chance
to
change
my
lonely
world
Шанс
изменить
мой
одинокий
мир.
A
chance
to
find
true
love
Шанс
найти
настоящую
любовь.
Conceal,
don't
feel,
don't
let
them
know
Скрывай,
не
чувствуй,
не
дай
им
знать.
I
know
it
all
ends
tomorrow,
Я
знаю,
завтра
все
закончится.
So
it
has
to
be
today
Так
должно
быть
и
сегодня.
'Cause
for
the
first
time
in
forever
Потому
что
впервые
за
всю
жизнь
...
For
the
first
time
in
forever
Впервые
за
всю
жизнь
...
Nothing's
in
my
way!
Ничто
не
стоит
у
меня
на
пути!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert J Lopez, Kristen Anderson-lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.