Nanahira - ヤサイマシ☆ニンニクアブラオオメ 大豚Wver. - traduction des paroles en anglais




ヤサイマシ☆ニンニクアブラオオメ 大豚Wver.
Extra Veggies☆Extra Garlic Extra Oil Double Pork Wver.
待ち侘びたコール この時のために
The call I've been waiting for, for this moment
ずっと悩んでた
I've been agonizing over it
夢中で叫ぶ「ヤサイマシ」で!
I shout with passion, "Extra veggies!"
ニンニク入れますか?
Would you like garlic?
(マシマシだー!)
(Extra, extra!)
それとも人生やめますか?
Or would you rather give up on life?
(ダメ、ゼッタイ)
(No way, absolutely not!)
そんな選択を今まさに 強いられているんだ
I'm being forced to make that choice right now
(強いられているんだ)
(Being forced to make that choice)
あぁん!だめぇ!すごいのぉ!
Oh my! No way! It's huge!
(らめえええええ!)
(Crazyyyyyyy!)
山盛り野菜がチョモランマで
The mountain of veggies is like Mount Everest
(はわわ)
(Oh dear!)
天地返しが出来なくて スープ溢れちゃいますぅ
I can't do the "tenchi gaeshi," the soup's gonna spill!
(だばぁ☆)
(Splash☆)
どうして食べるのか?
How am I supposed to eat this?
(メシウマ状態!)
(Food coma incoming!)
そこに山があるからさ
Because there's a mountain right there
最高のショーだと思わんかね
Don't you think it's the greatest show?
(目があああああ!)
(My eyessssssss!)
もーう何も怖くない!
I'm not afraid of anything anymore!
(死んでるじゃねえか)
(Aren't you already dead?)
豚が余ったからあげるね? おにぃーちゃん
I have extra pork, want some, honey?
(はいっ、あーん♡)
(Yes, ahhh♡)
なーんて言うと思ったの?
Did you think I'd say that?
この豚野郎☆
You pig!☆
(ありがとうございます!)
(Thank you very much!)
辛い戦いこえて
After a hard-fought battle
掴んだ勝利の
I grasped victory
ゴㆍチㆍソㆍウㆍサㆍマㆍデㆍシㆍタ☆
Tㆍhㆍaㆍnㆍkㆍsㆍfㆍoㆍrㆍtㆍhㆍeㆍmㆍeㆍaㆍl☆
瞬く間に 決するバトルの
In the blink of an eye, the battle ends
ゴールは切ない
The goal is bittersweet
決して後悔しないで
Never regret it
絡み合う麺とスープの奇跡ハーモニー 掴み取れ
Grab hold of the miraculous harmony of intertwined noodles and soup
この上ないほどの満腹感
The ultimate feeling of fullness
いらっしゃーいお兄ちゃん!
Welcome, honey!
注文するなら並んでね!
Line up if you want to order!
だからといってそのまま並ぶと注文できないよ
But you can't order if you just stand in line
ヤサイがマシマシ ニンニクチョイマシ
Extra extra veggies, a little extra garlic
味濃さカラカラ アブラはカタマリ
Extra strong flavor, hard fat
ブタがダブルで メンカタスクナメ
Double pork, firm noodles, less broth
それじゃあリピートアフターミー!
Now repeat after me!
ちょっと待ってちょっと待って お兄ちゃん!
Hold on, hold on, honey!
それだと大ブタは全チョモランマで ルシがバージでコクーンだよぉ><
If you order that, the extra pork will be a whole Mount Everest, the broth will overflow, and you'll be cocooned! ><
高い山ほどたぎる
The higher the mountain, the more exciting it gets
掴んだ勝利の
I grasped victory
ごㆍちㆍそㆍうㆍさㆍまㆍでㆍしㆍた☆
Tㆍhㆍaㆍnㆍkㆍsㆍfㆍoㆍrㆍtㆍhㆍeㆍmㆍeㆍaㆍl☆
間違いだらけの今この世界で
In this messed up world
正しい選択 けして妥協しないで
Make the right choice, never compromise
煮込まれた水とアプラの奇跡☆乳化率 掴みとれ
Grab hold of the miraculous emulsification rate of the simmered water and fat☆
この上ない程の満足感
The ultimate feeling of satisfaction
つらい戦い越えて
After a hard-fought battle
掴もう 勝利の
Grasp victory
ごㆍちㆍそㆍうㆍさㆍまㆍでㆍしㆍた☆
Tㆍhㆍaㆍnㆍkㆍsㆍfㆍoㆍrㆍtㆍhㆍeㆍmㆍeㆍaㆍl☆
迷うことなんてない 求めるがままに
Don't hesitate, just get what you want
コーけして後悔しないで
Never regret it
絡み合うメンとスープの奇跡☆ハーモニー掴みとれ
Grab hold of the miraculous harmony of intertwined noodles and soup☆
この上ない程の満腹感
The ultimate feeling of fullness
いい?おにーちゃん?早食い体に良くないよ?
Alright, honey? Eating too fast isn't good for you, okay?
だからと言ってゆっくりしてから麺がのびちゃうよ?
But if you take too long, your noodles will get soggy, right?
(なん・・・だと・・・?)
(What...the...?)
自分に適した量を頼んでゆっくりしていってね☆
Order an appropriate amount for yourself and take your time☆
(お前には速さが足りない!)
(You're not fast enough!)
さーてそろそろあ約束
Well then, it's about time for that promise
アレをいっちゃうよーーーーー
I'm gonna say iiiitttttt
(ざわ... ざわ...)
(Murmur... murmur...)
これが言いたかっただけってわけじゃな, ないんだからね
It's not like I only wanted to say this, you know
それではみんなもご一緒に 叫んでね?
Now everyone, let's shout it together, okay?
(一番いいのを頼む)
(I'll take the best one)
いくよ? せーの
Here we go, ready?
三倍ニンニクリーム
Triple Garlic Cream






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.