Paroles et traduction Nanamori. - Time Machine
いつも一緒に笑える友達
My
friends
and
I
always
laugh
together,
メシ食ってゲームして楽しいって毎日
Every
day's
filled
with
meals
and
games,
and
it's
so
much
fun.
だから何ともないって
That's
why
nothing's
wrong,
心配しないでとメッセージ送信
And
I
tell
her
not
to
worry
as
I
send
her
the
message.
天気見ようと窓の方見た
I
looked
out
the
window
to
check
the
weather,
ガラスに映る痩せた俺がそこに居た
And
saw
a
skinny
me
reflected
in
the
glass.
明日は休み
地元はお祭り
I
have
the
day
off
tomorrow,
and
there's
a
festival
in
my
hometown,
久しぶりに
帰ってみよう
So
I'll
go
home
for
the
first
time
in
a
while.
懐かしい景色
The
old
familiar
scenery,
決して消すことのできないこの街
This
town,
which
I'll
never
be
able
to
erase
from
my
mind.
でも目に映ったのは
But
all
I
saw
were
変わってしまった知らない町
The
changes,
the
town
I
no
longer
knew.
無理矢理作ったショッピングセンター
A
shopping
center,
built
without
any
thought,
明らかに浮いたその場所に
Enter
Standing
out
like
a
sore
thumb
in
this
place,
I
enter.
友達と遊んでいたその場所には
The
place
where
my
friends
and
I
used
to
play,
知らないアパートが建っていたんだ
Now
stands
an
unfamiliar
apartment
building.
タイムマシーンにライド・イン
Ride-in
into
a
time
machine,
俺の心巡る旅
My
mind
embarking
on
a
journey.
歴史的な事件
地球の異変
Historical
events,
changes
on
Earth,
人類の起源
運命の分岐点
The
origin
of
humanity,
the
turning
points
of
fate.
タイムマシーンにライド・イン
Ride-in
into
a
time
machine,
俺の心巡る旅
My
mind
embarking
on
a
journey.
あの頃の自分やこの町に会いたい
I
want
to
meet
that
old
me
and
this
town
again,
一分一秒大切にしろよと伝えたい
To
tell
them
to
cherish
every
minute
and
second.
(月)から(土)までPCみるけど
I
stare
at
my
PC
from
Monday
to
Saturday,
残りの(日)もうちでPC
And
spend
the
remaining
Sunday
still
at
home,
on
my
PC.
そんな生活がしんどくて
This
lifestyle's
tiring
me
out,
もう疲れたあなたは●んでくれ
You're
exhausted,
just
go
and
die.
枕元で鳴り出すケータイ
My
phone
rings
beside
my
pillow,
まぶたを閉じ小さく●
Sign
As
I
close
my
eyelids
and
make
a
small
death
sign.
明日なんてもうどこにもない
There's
no
tomorrow,
ただ声が震えて喋れない
My
voice
is
trembling,
I
can't
speak.
懐かしい景色
決して
The
old
familiar
scenery,
I'll
never
消すことのできないこの記憶
Be
able
to
erase
these
memories.
どうして俺だけ浮いてるんだろう
How
come
I'm
the
only
one
who
seems
out
of
place?
田舎の基本は車で行動
In
the
countryside,
cars
are
a
necessity.
通り過ぎるシャコタンのヤバい系の
A
lowered
car
with
a
flashy
look
drives
by,
タバコをふかしたヤツが流し目
And
its
driver,
smoking
a
cigarette,
casts
me
a
sidelong
glance.
金銀キラキラいかついジャージで
They're
wearing
a
gaudy
jersey
that
sparkles
with
gold
and
silver,
ギンギンギラギラ火がついたVerse
A
glittering,
glamorous
verse
that
sets
me
on
fire.
タイムマシーンにライド・イン
Ride-in
into
a
time
machine,
俺の心巡る旅
My
mind
embarking
on
a
journey.
歴史的な事件
地球の異変
Historical
events,
changes
on
Earth,
人類の起源
運命の分岐点
The
origin
of
humanity,
the
turning
points
of
fate.
タイムマシーンにライド・イン
Ride-in
into
a
time
machine,
俺の心巡る旅
My
mind
embarking
on
a
journey.
あの頃の自分やこの町に会いたい
I
want
to
meet
that
old
me
and
this
town
again,
人生一回、やり続けたらどうなるかわかんないぜ
You
never
know
what
will
happen
if
you
keep
going,
so
live
life
to
the
fullest.
後悔したくねぇんだ
I
don't
want
to
live
with
regrets.
何かに期待する暮らし
Waiting
for
something
in
life
確かに辞めたら辛くないし
Sure
makes
it
easier,
but
唯一の楽しみ
漫画にゲーム
My
only
joys
are
manga
and
games,
アニメにラノベに散財レベル
Anime,
light
novels,
I
waste
money
on
all
of
them.
All
eyes
on
me
が怖くなり
My
"all
eyes
on
me"
fear
grew
stronger,
後悔ばかりの引きこもり
And
I
became
a
shut-in,
full
of
regrets.
はじめはそこそこ楽しんだ
At
first,
I
enjoyed
it,
but
gradually,
次第にコソコソ、コンビニ深夜
I
started
to
sneak
out,
to
the
convenience
store
in
the
dead
of
night.
懐かしい景色
決して
消す
The
old
familiar
scenery,
I'll
never
ことのできない
あのdays
Be
able
to
erase
those
days.
記憶の向こうにいるマイセルフ
My
past
self,
standing
before
me,
ケツを叩いてくれよハリセン
Slap
me
back
to
reality.
くやしさ噛み締め深夜の徘徊
Bitterness
gnawing
at
me,
I
wandered
through
the
night,
偶然地元のfriendに再会
And
by
chance,
I
met
a
friend
from
my
hometown.
言葉に詰まった俺を見てお前は
He
looked
at
me,
at
a
loss
for
words,
and
then,
ラーメンでも食おうと誘ってくれた
He
invited
me
to
have
some
ramen.
タイムマシーンにライド・イン
Ride-in
into
a
time
machine,
俺の地元巡る旅
My
journey
through
my
hometown.
歴史的な事件
地球の異変
Historical
events,
changes
on
Earth,
人類の起源
そんなんぜんぶ関係ねえ
The
origin
of
humanity,
none
of
that
matters.
タイムマシーンにライド・イン
Ride-in
into
a
time
machine,
俺の地元巡る旅
My
journey
through
my
hometown.
あの頃の自分やこの町に会いたい
I
want
to
meet
that
old
me
and
this
town
again,
友達は一生大切にしろよって伝えたい
To
tell
them
to
cherish
their
friends
forever.
「どこいくの?」
'Where
are
you
going?'
「ん?よく行くラーメン屋」
'To
a
ramen
shop
I
usually
go
to.''Does
your
town
have
ramen
shops
that
are
open
this
late?''Of
course
they
do,
don't
underestimate
it.''Huh?''What's
wrong?''I
think
this
might
be
the
first
time
I've
talked
to
anyone
in
a
while.''Is
that
so?'
「田舎ってこんな時間にラーメン屋やってんのかよ」
'Does
your
town
have
ramen
shops
that
are
open
this
late?''Of
course
they
do,
don't
underestimate
it.''Huh?''What's
wrong?''I
think
this
might
be
the
first
time
I've
talked
to
anyone
in
a
while.''Is
that
so?'
「やってるわ、なめんなよ」
'Of
course
they
do,
don't
underestimate
it.''Huh?''What's
wrong?''I
think
this
might
be
the
first
time
I've
talked
to
anyone
in
a
while.''Is
that
so?'
「はあ」
'Huh?''What's
wrong?''I
think
this
might
be
the
first
time
I've
talked
to
anyone
in
a
while.''Is
that
so?'
「どうした」
'What's
wrong?''I
think
this
might
be
the
first
time
I've
talked
to
anyone
in
a
while.''Is
that
so?'
「久しぶりに人と喋ったかも」
'I
think
this
might
be
the
first
time
I've
talked
to
anyone
in
a
while.''Is
that
so?'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yosuke Saito
Album
タイムマシーン
date de sortie
10-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.