Paroles et traduction Nanasai - Jóias do Infinito II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jóias do Infinito II
Jewels of Infinity II
Quero
viver
com
você
em
um
universo
paralelo
I
want
to
live
with
you
in
a
parallel
universe
Ouvindo
canções
clichês
em
algum
lugar
e
Listening
to
cheesy
songs
somewhere
and
A
cada
verso
eu
te
mostro
como
o
mundo
é
belo
With
every
verse
I
show
you
how
beautiful
the
world
is
Trocando
sapatinho
amarelo
por
all
star
Trading
yellow
slippers
for
all
stars
Quero
viver
com
você
em
um
universo
paralelo
I
want
to
live
with
you
in
a
parallel
universe
Ouvindo
canções
clichês
em
algum
lugar
e
Listening
to
cheesy
songs
somewhere
and
A
cada
verso
eu
te
mostro
como
o
mundo
é
belo
With
every
verse
I
show
you
how
beautiful
the
world
is
Trocando
sapatinho
amarelo
por
all
star
Trading
yellow
slippers
for
all
stars
Com
a
joia
do
espaço
eu
vou
te
mostrar
With
the
space
gem,
I'll
show
you
Abrindo
portais
distintos
pra
gente
explorar
Opening
distinct
portals
for
us
to
explore
Todas
as
maravilhas
que
a
vida
pode
dar
em
All
the
wonders
that
life
can
give
in
Todas
as
dimensões
que
a
gente
for
passar
All
the
dimensions
we
will
go
through
Por
você
eu
conquistaria
vários
mundos
For
you
I
would
conquer
many
worlds
Ou
faria
um
universo
inteiro
pra
nós
dois
Or
I'd
make
a
whole
universe
for
the
two
of
us
Mas
vamos
explorar
o
infinito
mais
a
fundo
But
let's
explore
the
infinite
deeper
Deixando
pra
contar
as
estrelas
depois
Leaving
counting
the
stars
for
later
Quero
viver
com
você
em
um
universo
paralelo
I
want
to
live
with
you
in
a
parallel
universe
Ouvindo
canções
clichês
em
algum
lugar
e
Listening
to
cheesy
songs
somewhere
and
A
cada
verso
eu
te
mostro
como
o
mundo
é
belo
With
every
verse
I
show
you
how
beautiful
the
world
is
Trocando
sapatinho
amarelo
por
all
star
Trading
yellow
slippers
for
all
stars
Tudo
que
a
gente
viveu
dá
pra
começar
a
Everything
we've
lived
through
can
start
to
Escrever
um
livro
que
todos
vão
gostar
Write
a
book
that
everyone
will
love
Já
vejo
ele
nas
livrarias,
em
todo
lugar
I
already
see
it
in
bookstores,
everywhere
Best-seller
de
casais,
mais
um
hit
pra
eternizar
Couples'
bestseller,
another
hit
to
immortalize
Mas
tá
tudo
bem,
meu
bem
But
it's
okay,
my
love
A
joia
mais
rara
da
minha
manopla
eu
sei
que
é
você
The
rarest
gem
in
my
gauntlet,
I
know
it's
you
E
essa
distância
que
fez
de
nós
dois
um
refém
And
this
distance
that
made
the
two
of
us
a
hostage
E
na
cena
pós-créditos
do
meu
filme
eu
sei
que
eu
vou
te
dizer
And
in
the
post-credits
scene
of
my
movie,
I
know
I'm
going
to
tell
you
Eu
quero
viver
com
você
em
um
universo
paralelo
I
want
to
live
with
you
in
a
parallel
universe
Ouvindo
canções
clichês
em
algum
lugar
e
Listening
to
cheesy
songs
somewhere
and
A
cada
verso
eu
te
mostro
como
o
mundo
é
belo
With
every
verse
I
show
you
how
beautiful
the
world
is
Trocando
sapatinho
amarelo
por
all
star
Trading
yellow
slippers
for
all
stars
Quero
viver
com
você
em
um
universo
paralelo
I
want
to
live
with
you
in
a
parallel
universe
Ouvindo
canções
clichês
em
algum
lugar
e
Listening
to
cheesy
songs
somewhere
and
A
cada
verso
eu
te
mostro
como
o
mundo
é
belo
With
every
verse
I
show
you
how
beautiful
the
world
is
Trocando
sapatinho
amarelo
por
all
star
Trading
yellow
slippers
for
all
stars
Quero
viver
com
você
em
um
universo
paralelo
I
want
to
live
with
you
in
a
parallel
universe
Ouvindo
canções
clichês
em
algum
lugar
e
Listening
to
cheesy
songs
somewhere
and
A
cada
verso
eu
te
mostro
como
o
mundo
é
belo
With
every
verse
I
show
you
how
beautiful
the
world
is
Trocando
sapatinho
amarelo
por
all
star
Trading
yellow
slippers
for
all
stars
Quero
viver
com
você
em
um
universo
paralelo
I
want
to
live
with
you
in
a
parallel
universe
Ouvindo
canções
clichês
em
algum
lugar
e
Listening
to
cheesy
songs
somewhere
and
A
cada
verso
eu
te
mostro
como
o
mundo
é
belo
With
every
verse
I
show
you
how
beautiful
the
world
is
Trocando
sapatinho
amarelo
por
all
star
Trading
yellow
slippers
for
all
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Saito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.