Nanasai - Um Disco Inteiro Sobre Você - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nanasai - Um Disco Inteiro Sobre Você




Um Disco Inteiro Sobre Você
A Whole Album About You
É sempre essa mesma mesmice em todas as minhas canções
It's always the same old story in all my songs
Eu cansei de lo-fi, mas parece que não
I'm tired of lo-fi, but you don't seem to be
que toda vez que eu pego no papel pra escrever
Because every time I pick up a pen to write
Me bate uma saudade que aperta o meu coração
I get a pang of longing that squeezes my heart
Pra me mostrar que nem tudo nessa vida são flores
To show me that not everything in life is roses
E dores e amores que viraram sentimentos imersos
And pains and loves that turned into submerged feelings
Que mais ninguém no universo vai entender essas rimas
That no one else in the universe will understand these rhymes
Que escrevo e boto em cada verso
That I write and put in every verse
Mas me diz que idiota além de mim
But tell me, what kind of idiot besides me
Escutaria um disco inteiro sobre você? (Sobre você)
Would listen to a whole album about you? (About you)
Então me diz que idiota além de mim
So tell me, what kind of idiot besides me
Ia compor um disco inteiro pra você? (Pra você)
Would compose a whole album for you? (For you)
Então me diz que idiota além de mim
So tell me, what kind of idiot besides me
Ia cantar um disco inteiro sobre você? (Sobre você)
Would sing a whole album about you? (About you)
Mas me diz como alguém como você
But tell me how someone like you
Pode se apaixonar por um que idiota como eu?
Can fall in love with an idiot like me?
O que foi que aconteceu?
What happened?
Todas as letras que eu fiz sempre tem um pouco de nós
All the lyrics I've made always have a bit of us
As histórias que inventei pra me sentir menos
The stories I made up to make me feel less alone
que toda vez que eu solto minha voz
Because every time I let my voice out
Sinto um aperto no peito que afrouxa todos os meus nós
I feel a tightness in my chest that loosens all my knots
Pra me mostrar que nem tudo nessa vida são flores
To show me that not everything in life is roses
E dores e amores que viraram sentimentos incertos
And pains and loves that turned into uncertain feelings
Que me causam retrocessos e que não deixam transpor
That cause me setbacks and don't let me overcome
Todos os meus sentimentos nos versos
All my feelings in the verses
Mas me diz que idiota além de mim
But tell me, what kind of idiot besides me
Escutaria um disco inteiro sobre você? (Sobre você)
Would listen to a whole album about you? (About you)
Então me diz que idiota além de mim
So tell me, what kind of idiot besides me
Ia compor um disco inteiro pra você? (Pra você)
Would compose a whole album for you? (For you)
Mas me diz que idiota além de mim
But tell me, what kind of idiot besides me
Ia cantar um disco inteiro sobre você? (Sobre você)
Would sing a whole album about you? (About you)
Então me diz como alguém como você
So tell me how someone like you
Pode se apaixonar por um que idiota como eu?
Can fall in love with an idiot like me?
O que foi que aconteceu?
What happened?





Writer(s): Eduardo Saito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.