Paroles et traduction Nanasai - Um Disco Inteiro Sobre Você
Um Disco Inteiro Sobre Você
A Whole Album About You
É
sempre
essa
mesma
mesmice
em
todas
as
minhas
canções
It's
always
the
same
old
story
in
all
my
songs
Eu
já
cansei
de
lo-fi,
mas
parece
que
cê
não
I'm
tired
of
lo-fi,
but
you
don't
seem
to
be
Já
que
toda
vez
que
eu
pego
no
papel
pra
escrever
Because
every
time
I
pick
up
a
pen
to
write
Me
bate
uma
saudade
que
aperta
o
meu
coração
I
get
a
pang
of
longing
that
squeezes
my
heart
Pra
me
mostrar
que
nem
tudo
nessa
vida
são
flores
To
show
me
that
not
everything
in
life
is
roses
E
dores
e
amores
que
viraram
sentimentos
imersos
And
pains
and
loves
that
turned
into
submerged
feelings
Que
mais
ninguém
no
universo
vai
entender
essas
rimas
That
no
one
else
in
the
universe
will
understand
these
rhymes
Que
escrevo
e
boto
em
cada
verso
That
I
write
and
put
in
every
verse
Mas
me
diz
que
idiota
além
de
mim
But
tell
me,
what
kind
of
idiot
besides
me
Escutaria
um
disco
inteiro
sobre
você?
(Sobre
você)
Would
listen
to
a
whole
album
about
you?
(About
you)
Então
me
diz
que
idiota
além
de
mim
So
tell
me,
what
kind
of
idiot
besides
me
Ia
compor
um
disco
inteiro
pra
você?
(Pra
você)
Would
compose
a
whole
album
for
you?
(For
you)
Então
me
diz
que
idiota
além
de
mim
So
tell
me,
what
kind
of
idiot
besides
me
Ia
cantar
um
disco
inteiro
sobre
você?
(Sobre
você)
Would
sing
a
whole
album
about
you?
(About
you)
Mas
me
diz
como
alguém
como
você
But
tell
me
how
someone
like
you
Pode
se
apaixonar
por
um
que
idiota
como
eu?
Can
fall
in
love
with
an
idiot
like
me?
O
que
foi
que
aconteceu?
What
happened?
Todas
as
letras
que
eu
fiz
sempre
tem
um
pouco
de
nós
All
the
lyrics
I've
made
always
have
a
bit
of
us
As
histórias
que
inventei
pra
me
sentir
menos
só
The
stories
I
made
up
to
make
me
feel
less
alone
Já
que
toda
vez
que
eu
solto
minha
voz
Because
every
time
I
let
my
voice
out
Sinto
um
aperto
no
peito
que
afrouxa
todos
os
meus
nós
I
feel
a
tightness
in
my
chest
that
loosens
all
my
knots
Pra
me
mostrar
que
nem
tudo
nessa
vida
são
flores
To
show
me
that
not
everything
in
life
is
roses
E
dores
e
amores
que
viraram
sentimentos
incertos
And
pains
and
loves
that
turned
into
uncertain
feelings
Que
me
causam
retrocessos
e
que
não
deixam
transpor
That
cause
me
setbacks
and
don't
let
me
overcome
Todos
os
meus
sentimentos
nos
versos
All
my
feelings
in
the
verses
Mas
me
diz
que
idiota
além
de
mim
But
tell
me,
what
kind
of
idiot
besides
me
Escutaria
um
disco
inteiro
sobre
você?
(Sobre
você)
Would
listen
to
a
whole
album
about
you?
(About
you)
Então
me
diz
que
idiota
além
de
mim
So
tell
me,
what
kind
of
idiot
besides
me
Ia
compor
um
disco
inteiro
pra
você?
(Pra
você)
Would
compose
a
whole
album
for
you?
(For
you)
Mas
me
diz
que
idiota
além
de
mim
But
tell
me,
what
kind
of
idiot
besides
me
Ia
cantar
um
disco
inteiro
sobre
você?
(Sobre
você)
Would
sing
a
whole
album
about
you?
(About
you)
Então
me
diz
como
alguém
como
você
So
tell
me
how
someone
like
you
Pode
se
apaixonar
por
um
que
idiota
como
eu?
Can
fall
in
love
with
an
idiot
like
me?
O
que
foi
que
aconteceu?
What
happened?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Saito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.