Paroles et traduction Nanasai - então apaga da minha mente
Se
passou
tantos
anos
Если
прошло
столько
лет,
E
olha
como
estamos
И
посмотри,
как
мы
Parece
uma
outra
vida
Это
похоже
на
другую
жизнь.
Você
ainda
lembra
de
mim?
Ты
все
еще
помнишь
меня?
Fizemos
vários
outros
planos
Мы
сделали
несколько
других
планов
Distância
cresceu
enganos
Расстояние
выросло
обман
Tipo
o
sol
de
fim
de
tarde
Как
вечернее
солнце
Que
tira
a
visão
de
mim
Который
забирает
у
меня
взгляд
Foi
como
um
flash
Это
было
похоже
на
вспышку
Vendo
você
indo
embora
Видя,
как
ты
уходишь
Cada
passo
mais
distante
de
nós
Каждый
шаг
дальше
от
нас
Só
que
mais
perto
do
meu
fim
Только
ближе
к
моему
концу
Você
merece
Вы
это
заслужили
No
fim,
a
gente
nunca
esquece
В
конце
концов,
мы
никогда
не
забудем
E
mesmo
se
um
dia
pudesse
И
даже
если
бы
однажды
я
мог
Certamente
escolheria
algo
assim
pra
mim
Конечно,
я
бы
выбрал
что-то
подобное
для
себя
Então,
apaga
da
minha
mente
Так
что
это
стирает
из
моего
разума,
O
estrago
que
cê
deixou
Ущерб,
который
ты
оставил
Adoro
o
jeito
que
cê
mente
Мне
нравится,
как
ты
умеешь.
Mas
odeio
como
eu
tô
Но
я
ненавижу
то,
что
я
Vivo
distante
da
minha
realidade
Я
живу
далеко
от
своей
реальности.
Com
esse
amargo
evidente
С
этим
очевидным
горьким
Que
infelizmente,
sua
voz
deixou
Что,
к
сожалению,
его
голос
оставил
Então,
apaga
da
minha
mente
Так
что
это
стирает
из
моего
разума,
O
estrago
que
cê
deixou
Ущерб,
который
ты
оставил
Adoro
o
jeito
que
cê
mente
Мне
нравится,
как
ты
умеешь.
Mas
odeio
como
eu
tô
Но
я
ненавижу
то,
что
я
Vivo
distante
da
minha
realidade
Я
живу
далеко
от
своей
реальности.
Com
esse
amargo
evidente
С
этим
очевидным
горьким
Que
infelizmente,
sua
voz
deixou
Что,
к
сожалению,
его
голос
оставил
Me
sinto
culpado,
eu
sou
inseguro
Я
чувствую
себя
виноватым,
я
неуверен.
Não
olho
no
espelho,
não
vejo
futuro
Я
не
смотрю
в
зеркало,
я
не
вижу
будущего.
Tudo
fica
escuro,
já
tentei
tudo
Все
темнеет,
я
все
перепробовал.
Mas
nunca
consegui
parar
essa
dor
Но
я
никогда
не
мог
остановить
эту
боль,
Afastei
os
amigos,
me
perdi
no
mundo
Я
оттолкнул
друзей,
заблудился
в
мире,
Criei
inimigos,
senti
lá
no
fundo
Я
создавал
врагов,
чувствовал
себя
глубоко
внутри.
O
amargo
do
álcool,
o
cheiro
do
cigarro
Горький
алкоголь,
запах
сигарет
Falando
pra
mim
enquanto
eu
ficava
mudo
Говорить
со
мной,
пока
я
молчал
Então,
apaga
da
minha
mente
Так
что
это
стирает
из
моего
разума,
Essas
coisas
que
eu
criei
Эти
вещи,
которые
я
создал
Odeio
o
jeito
que
eu
minto
Ненавижу
то,
как
я
лгу.
Pra
dizer
que
eu
tô
ok
Чтобы
сказать,
что
я
в
порядке
Vivo
distante
da
minha
realidade
Я
живу
далеко
от
своей
реальности.
Com
esse
tristeza
evidente
С
этим
печаль
очевидна
Que
no
final,
só
eu
que
passei
Что
в
конце
концов,
только
я
прошел
Então,
apaga
da
minha
mente
Так
что
это
стирает
из
моего
разума,
Essas
coisas
que
eu
criei
Эти
вещи,
которые
я
создал
Odeio
o
jeito
que
eu
minto
Ненавижу
то,
как
я
лгу.
Pra
dizer
que
eu
tô
ok
Чтобы
сказать,
что
я
в
порядке
Vivo
distante
da
minha
realidade
Я
живу
далеко
от
своей
реальности.
Com
esse
tristeza
evidente
С
этим
печаль
очевидна
Que
no
final,
só
eu
que
passei
Что
в
конце
концов,
только
я
прошел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.