Paroles et traduction Nanase Aikawa - BREAK OUT!
このままずっと走り続けて夢の中
Продолжая
бежать
вот
так,
во
сне
何もいらないきっと二人でいられれぱ
Ничего
не
нужно,
если
мы
будем
вместе
たまには奇跡みたいな情熱も素敵だね
Иногда
чудесная
страсть
тоже
прекрасна
Don't
look
back
迷わずに
Не
оглядывайся,
без
колебаний
Break
out
break
out
Прорыв,
прорыв
きっと街中悪い噂あふれても
Даже
если
весь
город
полон
плохих
слухов
胸の鼓動二度とない今を感じてる
Сердцебиение,
я
чувствую
этот
неповторимый
момент
近頃化石みたいな感動の
story
マジでさがそうよ
В
последнее
время,
как
окаменелость,
история
волнения,
давай
поищем
по-настоящему
どこかたどりつけるよ
Мы
сможем
добраться
куда-нибудь
それが世界の果てでも
Даже
если
это
край
света
いつかたどりつけるよ
Когда-нибудь
мы
доберемся
夢見た場所と違っても
Даже
если
это
не
то
место,
о
котором
мы
мечтали
後悔なんてしたくないなんだか喉が渇いてる
Я
не
хочу
сожалеть,
почему-то
так
хочется
пить
人生とか語りだすなんてbreak
out!
5億年先で
Начать
говорить
о
жизни,
прорыв!
Через
500
миллионов
лет
バックミラーモノクロの昨日が遠ざかる
В
зеркале
заднего
вида
монохромное
вчера
удаляется
何にも誰かのせいになんてしないから
Я
ни
в
чем
не
буду
винить
кого-то
другого
はみださないで待ってたらかなう夢があるのそんな
Есть
ли
мечта,
которая
сбудется,
если
я
буду
ждать,
не
высовываясь?
Такого
もっと信じあえるよ
Мы
сможем
больше
доверять
друг
другу
もっといたわりあえるよ
Мы
сможем
больше
заботиться
друг
о
друге
もっと傷つけあっても
Даже
если
мы
будем
ранить
друг
друга
もっと裸になれるよ
Мы
сможем
быть
более
открытыми
もっと本気出せるよ
Мы
сможем
больше
стараться
もっと許しあえるよ
Мы
сможем
больше
прощать
друг
друга
あぶない夏の匂いに
С
запахом
опасного
лета
この際賭けてみようよ
Давай
рискнем
на
этот
раз
どこかたどりつけるよ
Мы
сможем
добраться
куда-нибудь
それが世界の果てでも
Даже
если
это
край
света
いつかたどりつけるよ
Когда-нибудь
мы
доберемся
夢見た場所と違っても
Даже
если
это
не
то
место,
о
котором
мы
мечтали
スリルな夜いつまでも輝きずっと消えないで
Волнующая
ночь,
пусть
сияние
длится
вечно
и
никогда
не
исчезает
けっこう居心地よくても波風たてようよ
Даже
если
довольно
уютно,
давай
нарушим
спокойствие
後悔なんてしたくないキリキリ頭痛いけど
Я
не
хочу
сожалеть,
хоть
голова
и
раскалывается
退屈にケリ入れて今夜
Покончим
со
скукой
сегодня
вечером
Break
out!
手に入れようよ
Прорыв!
Давай
получим
это
Break
out!
もっとトキメキを
Прорыв!
Больше
волнения
Break
out!
思いつきでも
Прорыв!
Даже
если
это
просто
прихоть
Break
out!
全部捨てて行こうよ
Прорыв!
Давай
бросим
все
и
уйдем
Break
out
break
out!
Прорыв,
прорыв!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 織田 哲郎, 織田 哲郎
Album
Red
date de sortie
03-07-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.