Nanashi - Kira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nanashi - Kira




Kira
Kira
Nevaž se, nebuď emotional
Don't stress, don't be emotional
Tahle společnost
This society
Pálím kříž u tvého domu
I'm burning a cross at your house
Pálím kříž u tvého hrobu
I'm burning a cross at your grave
American smile jako JFK
American smile like JFK
I když je to všechno hidden
Even if it's all hidden
Nemodli se za nový shoes
Don't pray for new shoes
Wake up, víš, že je to k hovnu
Wake up, you know it's fucked up
Šetříš na stáří, ale máš strach, co čeká za rohem
You save for old age, but you're afraid of what's around the corner
Strach jako supernova
Fear like a supernova
I don't wanna be like them
I don't wanna be like them
Zůstáváš wasted, abys necítil znova
You stay wasted so you don't feel it again
Bývalo mi s tebou krásně
I used to feel good with you
Mým uším teď zníš disonantně
Now you sound dissonant to my ears
nechci pustit k sobě
I don't want to let you in anymore
Sama lonely, jindy taky špatně
Alone lonely, sometimes bad too
Sama v tomhle kruhu, ale asi je to right
Alone in this circle, but maybe it's right
Je to obtížný někoho potřebovat
It's hard to need someone
Pořád hledám způsob
I'm always looking for a way
Jak mám v této fucked up společnosti
How in this fucked up society
Vlastně fungovat
Actually function
Dostanu ultraviolence
I get ultraviolence
Když dávám ultra violet
When I give ultra violet
Chceme být příjemně numb jako Pink
We want to be pleasantly numb like Pink
Necítím nic, ani svůj kotník rozjebaný o patník
I don't feel anything, not even my ankle smashed against a bollard
Ultra violet, ale mám stres, yeah mám z tebe křeč
Ultra violet, but I'm stressed, yeah I'm cramped from you
Nechci se sabotovat, jsi pro lest
I don't want to sabotage myself, you're a trap for me
mám svůj magický svět
I have my magical world
Pustím dovnitř jestli chceš
I'll let you in if you want
Ale pokud je tvá small dick energy moc big
But if your small dick energy is too big
Tak padej odkud si přišel
Then get out of here
A když zjistíš, že mám complicated osobnost
And when you find out that I have a complicated personality
Tak se lekneš a máš dost
You'll be scared and have enough of me
Po děsivé noci řvu na hotelu o pomoc
After a terrifying night of screaming for help at the hotel
Kolem dirty smog, ale teď si můžu pomoct
Dirty smog around me, but now I can help myself
Řekni, jak se ti líbím teď
Tell me how you like me now
jsem crazy, ty jsi kokot
I'm crazy, you're a dick
Mám copyright na svůj swag
I own the copyright to my swag
A z tebe zbyde jen úlomek
And you'll be left with just a fragment
Dnes nejdu spát, protože mám on repeat svůj track
I'm not going to sleep today because I have my track on repeat
Teď jsem sober, vím, že mezi vámi nenajdu svůj lék
Now I'm sober, I know I won't find my cure among you
Bývalo mi s tebou krásně
I used to feel good with you
Mým uším teď zníš disonantně
Now you sound dissonant to my ears
nechci pustit k sobě
I don't want to let you in anymore
Sama lonely, jindy taky špatně
Alone lonely, sometimes bad too
Sama v tomhle kruhu, ale asi je to right
Alone in this circle, but maybe it's right
Je to těžký někoho potřebovat
It's hard to need someone
Pořád hledám způsob
I'm always looking for a way
Jak mám v této fucked up společnosti
How in this fucked up society
Vlastně fungovat
Actually function
Du hast keine Einstellung
You have no attitude
Keine Handschrift
No handwriting
Sie will wie ich sein
She wants to be like me
Aber ich bin nie berechenbar
But I'm never predictable
Du kannst nicht wie ich sein
You can't be like me
Vielleicht in deinem traum
Maybe in your dreams
Ich lebe in meiner Blase
I live in my bubble
Romantisch und angepisst
Romantic and pissed off
Und meine musik is a motherfuckin' five star shit
And my music is a motherfuckin' five-star shit
Was ich durchgemacht habe
What I've been through
You don't know bitch
You don't know, bitch
Nechci hrát tuhle insta game
I don't want to play this insta game
Nestojím o tvůj insta fame
I don't care about your insta fame
Nechci znát tvoje stupid name
I don't want to know your stupid name
Tak řekni, co budeš dělat, když na tebe vytáhnu zbraň
So tell me, what are you gonna do when I pull a gun on you?
Když namířím gun
When I point a gun
Nechci kolem sebe copycats
I don't want copycats around me
jsem nikdy nebyla kopie
I've never been a copy
Jsem pure jako HHC extrakt
I'm pure like HHC extract
A tahle hloupá politika krásy
And this stupid beauty policy
Vážně není můj favourite kontrakt
Really isn't my favorite contract
Držím se busy, abych zůstala okej
I'm keeping busy to stay okay
Vytěsnit ty sračky ze světa
To block out the shit of the world
Nechci se dojebat, jako Cobain
I don't want to fuck myself up like Cobain
U nejde o money
It's not about money for me
U nejde o cash
It's not about the cash for me
Tbh ani o talent
Tbh not even about talent
Jenom zbytečný stres
Just unnecessary stress
Tady jde jen o to, kolik toho dokážeš snést
It's just about how much you can take
Dny a noci makáš, ale na konci to máš zpět
Days and nights you work, but in the end, you get it back
No tak kolik uneseš
So how much can you take?
Řekni kolik uneseš
Tell me how much you can take
No tak kolik uneseš
So how much can you take?
Bývalo mi s tebou krásně
I used to feel good with you
Mým uším teď zníš disonantně
Now you sound dissonant to my ears
nechci pustit k sobě
I don't want to let you in anymore
Sama lonely, jindy taky špatně
Alone lonely, sometimes bad too
Sama v tomhle kruhu, ale asi je to right
Alone in this circle, but maybe it's right
Je to těžký někoho potřebovat
It's hard to need someone
Pořád hledám způsob
I'm always looking for a way
Jak mám v této fucked up společnosti
How in this fucked up society
Vlastně fungovat
Actually function
A nebudu říkat, že mi to neublížilo
And I won't say it didn't hurt me
Když ublížilo, ale teď chci být jinej druh
When it hurt, but now I want to be a different kind
Budu to dělat podle sebe
I'm gonna do it my way
A že mám občas ostré lokty
And that I sometimes have sharp elbows
To teď každý
Everyone knows that now
Občas se ztrácím a zapomínám kam jít
Sometimes I get lost and forget where to go
Asi jsem jen mizantrop
Maybe I'm just a misanthrope
Občas se ztrácím a zapomínám kam jít
Sometimes I get lost and forget where to go
Chci se nechat najít jen potřebuju čas na heal
I want to be found, I just need time to heal
Když máš strach se otevřít
When you're afraid to open up
Co tomu řeknou ostatní
What will others say
to tady vůbec smysl
Does it even make sense here
Ve věčném strachu žít
To live in eternal fear
A je šílené, jak si lze být blízcí
And it's crazy how close you can be
Když za pár dní jste jako cizí
When in a few days you are like strangers
A ty zjistíš, že ta blízkost nebyla ryzí
And you realize that closeness wasn't genuine





Writer(s): Hana Kovarikova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.