Paroles et traduction Nanci Griffith & Jimmy Buffett - I Love This Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Love This Town
Я люблю этот город
I
love
this
town...
like
an
unmade
bed
Я
люблю
этот
город...
как
незаправленную
постель,
I
love
this
town...
of
the
living
dead
Я
люблю
этот
город...
город
живых
мертвецов,
I
love
this
town...
gonna
paint
it
red
Я
люблю
этот
город...
раскрашу
его
в
красный,
If
I
can
spare
a
minute
Если
у
меня
будет
минутка.
I
love
this
town...
where
curtains
twitch
Я
люблю
этот
город...
где
подглядывают
из-за
занавесок,
Where
this
door
scratches...
next
door's
itch
Где
эта
дверь
скрипит...
о
чужой
косяк,
It's
a
pantomime...
at
fever
pitch
Это
пантомима...
на
пределе,
And
we
can
all
be
in
it
И
мы
все
можем
быть
в
ней.
People
here
are
large
as
life
Люди
здесь
живут
на
полную
катушку,
They
know
the
whole
world
and
his
wife
Они
знают
весь
мир
и
его
жену,
From
a
razor's
edge
to
a
kitchen
knife
От
лезвия
бритвы
до
кухонного
ножа,
They'll
be
glad
to
help
you
Они
будут
рады
помочь
тебе.
I
love
this
town...
of
hidden
charms
Я
люблю
этот
город...
со
скрытым
очарованием,
Where
no
one
means...
you
any
harm
Где
никто
не
желает...
тебе
зла,
And
if
you
sleep...
through
false
alarms
И
если
ты
проспишь...
ложную
тревогу,
No
one
here
would
blame
you
Никто
здесь
не
будет
тебя
винить.
I
love
this
town...
on
the
beaten
track
Я
люблю
этот
город...
на
проторенной
дорожке,
Where
nothing
slips...
between
the
cracks
Где
ничто
не
проскальзывает...
сквозь
щели,
Her
rent's
arrears...
his
heart
attack
Ее
арендная
задолженность...
его
сердечный
приступ,
Now
isn't
that
a
shame,
ooh!
Ну
разве
не
стыдно,
о!
Everyone's
friendly
to
your
face
Все
дружелюбны
к
тебе
в
лицо,
And
everybody
knows
their
place
И
каждый
знает
свое
место,
As
long
as
you
respect
their
space
Пока
ты
уважаешь
их
пространство,
You
won't
have
to
worry
Тебе
не
придется
беспокоиться.
The
town
hall
clock
is
calling
out
Городские
часы
бьют,
It's
rush
hour
on
the
roundabout
Час
пик
на
кольцевой
развязке,
Now
I
know
without
a
doubt
Теперь
я
знаю
без
сомнения,
It's
the
place
for
me...
Это
место
для
меня...
I
love
this
town...
the
dirty
streets
Я
люблю
этот
город...
грязные
улицы,
It's
a
merry-go-round...
with
broken
seats
Это
карусель...
со
сломанными
сиденьями,
Where
silk
and
lace...
and
satin
sheets
Где
шелк
и
кружева...
и
атласные
простыни,
Are
only
dirty
washing
Это
всего
лишь
грязное
белье.
I
love
this
town...
down
on
its
knees
Я
люблю
этот
город...
стоящий
на
коленях,
It's
going
under...
by
degrees
Он
уходит
под
воду...
постепенно,
Still
we
can
do...
just
as
we
please
Тем
не
менее,
мы
можем
делать...
все,
что
захотим,
As
long
as
no
one's
watching
Пока
никто
не
видит.
I
love
this
town...
I
love
this
town...
Я
люблю
этот
город...
Я
люблю
этот
город...
I
love
this
town...
I
love
this
town...
Я
люблю
этот
город...
Я
люблю
этот
город...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clive James Gregson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.