Nanci Griffith - Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nanci Griffith - Deportee (Plane Wreck at Los Gatos)




Deportee (Plane Wreck at Los Gatos)
Депортированные (Авиакатастрофа в Лос-Гатос)
(Woody Guthrie - Martin Hoffman)
(Вуди Гатри - Мартин Хоффман)
The crops are all in
Урожай собран,
And the peaches are rotting
персики гниют,
The oranges are stacked
апельсины свалены в кучи,
In their Creosote dumps
пропитанные креозотом.
They're flying them back
Их отправляют обратно
To that Mexico border
к мексиканской границе,
To pay all their wages
чтобы выплатить им зарплату
To wade back again
и снова бросить их на произвол судьбы.
Chorus
Припев:
Goodbye to you Juan, goodbye Rosalita
Прощай, Хуан, прощай, Розалита,
Adios mis amigos, Jesus and Maria
Прощайте, друзья мои, Иисус и Мария.
You won't have a name
У вас не будет имени,
When you ride the big airplane
когда вы полетите на большом самолете,
All they will call you
вас всех будут называть
Will be deportee
просто депортированными.
My father's own father
Мой дед
He waded that river
переходил эту реку.
They took all the money
У него забрали все деньги,
He made in his life
что он заработал за свою жизнь.
My brothers and sisters
Мои братья и сестры
Come working the fruit trees
работали на фруктовых плантациях,
And they rode on the trucks
ездили на грузовиках,
'Til they took down and died
пока не упали замертво.
Chorus
Припев:
Somos ilegales (Well some are illegal)
Somos ilegales (Некоторые из нас нелегалы),
Y mal recibidos (And some are not wanted)
Y mal recibidos некоторые здесь нежеланны),
Se a caba el contrato (our work contracts out)
Se a caba el contrato (Наши контракты закончились),
Y de alli a caminar (And we've got to move on)
Y de alli a caminar нам нужно идти дальше).
Six hundred miles
Шестьсот миль
To that Mexico border
до мексиканской границы.
They chase us like outlaws
Они преследуют нас, как преступников,
Like rustlers, like thieves
как воров, как конокрадов.
Chorus
Припев:
We died in your hills
Мы умирали в ваших горах,
And we died in your deserts
мы умирали в ваших пустынях,
We died in your valleys
мы умирали в ваших долинах,
We died on your plains
мы умирали на ваших равнинах.
We died 'neath your trees
Мы умирали под вашими деревьями,
And we died in your bushes
мы умирали в ваших кустах.
Both sides of that river
По обе стороны реки
We died just the same
мы умирали одинаково.
The sky plane caught fire
Самолет загорелся
Over Los Gatos Canyon
над каньоном Лос-Гатос,
Like a fireball of lightning
словно огненный шар молнии,
And shook all our hills
и сотряс все наши холмы.
Who are all those friends
Кто все эти люди,
All scattered like dry leaves
разбросанные, как сухие листья?
The radio says
По радио говорят,
They are just deportees
что это просто депортированные.
Chorus
Припев:
Is this the best way
Неужели это лучший способ
We can grow our best orchards?
выращивать наши лучшие сады?
Is this the best way
Неужели это лучший способ
We can grow our good fruit?
выращивать наши лучшие фрукты?
To fall like dry leaves
Падать, как сухие листья,
And rot on my topsoil
и гнить на моей земле,
And beknown by no name
и быть безымянными,
Except deportee
известными лишь как депортированные?
Chorus
Припев:





Writer(s): Woody Guthrie, Martin Hoffman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.