Paroles et traduction Nanci Griffith - In the Wee Small Hours of the Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Wee Small Hours of the Morning
В самые тихие предрассветные часы
In
the
wee
small
hours
of
the
morning
В
самые
тихие
предрассветные
часы,
While
the
whole
wide
world
is
fast
asleep
Когда
весь
мир
крепко
спит,
You
lie
awake
and
think
about
the
girl
Ты
лежишь
без
сна
и
думаешь
о
нем,
And
never
ever
think
of
counting
sheep
И
даже
не
пытаешься
считать
овец.
When
your
lonely
heart
has
learned
its
lesson
Когда
твое
одинокое
сердце
усвоило
урок,
You'd
be
hers
if
only
she
would
call
Ты
была
бы
его,
если
бы
он
только
позвонил.
In
the
wee
small
hours
of
the
morning
В
самые
тихие
предрассветные
часы
That's
the
time
you
miss
her
most
of
all
Ты
скучаешь
по
нему
сильнее
всего.
When
the
sun
is
high
in
the
afternoon
sky
Когда
солнце
высоко
в
полуденном
небе,
You
can
always
find
something
to
do
Ты
всегда
можешь
найти
себе
занятие.
But
from
dusk
till
dawn
as
the
clock
ticks
on
Но
от
сумерек
до
рассвета,
пока
тикают
часы,
Something
happens
to
you
С
тобой
что-то
происходит.
When
your
lonely
heart
has
learned
its
lesson
Когда
твое
одинокое
сердце
усвоило
урок,
You'd
be
hers
if
only
she
would
call
Ты
была
бы
его,
если
бы
он
только
позвонил.
In
the
wee
small
hours
of
the
morning
В
самые
тихие
предрассветные
часы
That's
the
time
you
miss
her
most
of
all
Ты
скучаешь
по
нему
сильнее
всего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hilliard Bob, Mann David A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.