Nanci Griffith - Intersection - traduction des paroles en allemand

Intersection - Nanci Griffithtraduction en allemand




Intersection
Kreuzung
You came into my life
Du kamst in mein Leben
And I had hard times
Und ich hatte schwere Zeiten
Was living in that lie
Lebte in dieser Lüge
Making the best of bad things
Machte das Beste aus schlimmen Dingen
Some simply complain
Manche beschweren sich bloß
When you're kid, heart on my chain
Wenn du Kind bist, Herz an meiner Kette
I've had a hard life
Ich hatte ein hartes Leben
And I write it down
Und schrieb es alles auf
I'm at this intersection here
Ich steh an dieser Kreuzung hier
Between my hopes and dreams and fears
Zwischen Hoffnungen, Träumen, Ängsten
Traveling Love Boulevard want a green light
Fahre den Liebesboulevard, wünsche mir Grün
Traveling Love Boulevard want a green light
Fahre den Liebesboulevard, wünsche mir Grün
It's time to walk away
Es ist Zeit zu gehen
Though I'll live to cusre this day
Doch ich werd den Tag verfluchen
Sometimes making the best is doing the worst to yourself
Manchmal ist das Beste machen das Schlimmste für dich selbst
And I will not complain
Ich werd mich nicht beklagen
It's all still the same
Alles bleibt doch gleich
I've had a hard life, and I write it down
Ich hatte ein hartes Leben, ich schrieb es auf
I'm at this intersection here
Ich steh an dieser Kreuzung hier
Between my hopes and dreams and fears
Zwischen Hoffnungen, Träumen, Ängsten
Traveling Love Boulevard want a green light
Fahre den Liebesboulevard, wünsche mir Grün
I'm traveling Love Boulevard want a green light
Fahre den Liebesboulevard, wünsche mir Grün





Writer(s): Nanci Caroline Griffith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.