Nanci Griffith - Just Another Morning Here - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nanci Griffith - Just Another Morning Here




Just Another Morning Here
Просто ещё одно утро
Telephone is ringin' in the middle of the night
Телефон звонит посреди ночи,
And I pull the bed clothes higher
И я плотнее укрываюсь одеялом.
Will it stop calling out if I turn on the light?
Перестанет ли он звонить, если я включу свет?
I'm afraid of these shadows here
Мне страшно от этих теней,
'Cause my past is truly frightening
Потому что моё прошлое действительно пугает.
And I'm afraid of the warmth in the down
И мне страшно от тепла пухового одеяла,
Of a feathered heart in flight
Как будто птичье сердце готово взлететь.
It's just another morning here (it's morning)
Просто ещё одно утро (утро),
Just another morning here
Просто ещё одно утро.
Just another morning here (it's morning)
Просто ещё одно утро (утро),
And it's a miracle when it comes around every day of the year
И это чудо, когда оно наступает каждый день в году.
The neighbors scream and their baby cries
Соседи кричат, их ребенок плачет,
And I'm hiding in the corner
А я прячусь в углу.
Oh, I won't be them, pray I won't be them one day
О, я не хочу быть ими, молюсь, чтобы не стать такой же однажды.
Maybe it's just the breath of August
Может быть, это просто августовское дыхание,
So hot upon my shoulders
Таким горячим на моих плечах.
Or an open window for a winged heart to fly away
Или открытое окно, чтобы крылатое сердце могло улететь.
Just another morning here (it's morning)
Просто ещё одно утро (утро),
Just another morning here
Просто ещё одно утро.
Just another morning here (it's morning)
Просто ещё одно утро (утро),
And it's a miracle when it comes around every day of the year
И это чудо, когда оно наступает каждый день в году.
Telephone is ringin' in the middle of the night
Телефон звонит посреди ночи,
And I pull the bed clothes higher
И я плотнее укрываюсь одеялом.
Will it stop calling out if I turn on the light?
Перестанет ли он звонить, если я включу свет?
I'm afraid of these shadows here
Мне страшно от этих теней,
'Cause my past is truly frightening
Потому что моё прошлое действительно пугает.
And I'm afraid of the warmth in the down
И мне страшно от тепла пухового одеяла,
Of a feathered heart in flight
Как будто птичье сердце готово взлететь.
It's just another morning here (it's morning)
Просто ещё одно утро (утро),
Just another morning here
Просто ещё одно утро.
Just another morning here (it's morning)
Просто ещё одно утро (утро),
And it's a miracle when it comes around every day of the year
И это чудо, когда оно наступает каждый день в году.
Just another morning here (it's morning)
Просто ещё одно утро (утро),
Just another morning here
Просто ещё одно утро.
Just another morning here (it's morning)
Просто ещё одно утро (утро),
And it's a miracle when it comes around every day of the year
И это чудо, когда оно наступает каждый день в году.
Yeah, it's a miracle when it comes around every day of the year
Да, это чудо, когда оно наступает каждый день в году.





Writer(s): Nanci Griffith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.