Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Than A Whisper
Mehr als ein Flüstern
Oh,
I
wish
that
you
would
call
Oh,
ich
wünschte,
du
würdest
anrufen
We
have
not
spoken
since
last
fall
Wir
haben
seit
vergangenem
Herbst
nicht
gesprochen
And
that
smoky
conversation's
Und
jene
rauchige
Unterhaltung
Coming
home
Kommt
nach
Hause
Do
I
just
read
between
your
lines?
Deute
ich
nur
zwischen
deinen
Zeilen?
Yeah,
could
be
this
winter
wine
Ja,
könnte
dieser
Winterwein
sein
So
sweet
upon
my
tongue
tonight
So
süß
auf
meiner
Zunge
heute
Nacht
Recalls
your
tender
eyes
Erinnert
an
deine
zarten
Augen
And
I
need
more
than
a
whisper
Und
ich
brauche
mehr
als
ein
Flüstern
So
much
more
than
a
whisper
So
viel
mehr
als
ein
Flüstern
It
takes
more
than
a
whisper
Es
braucht
mehr
als
ein
Flüstern
To
wake
this
weary
fool
Diesen
müden
Trottel
zu
wecken
Oh,
give
me
more
than
a
whisper
Oh,
gib
mir
mehr
als
ein
Flüstern
If
you're
sayin',
I
love
you
Wenn
du
sagst,
ich
liebe
dich
'Cause
it's
the
whispers
Denn
es
sind
die
Flüsterworte
That
I've
never
understood
Die
ich
nie
verstanden
hab'
And
it's
snowing
up
in
the
northlands
Und
es
schneit
in
den
Nordländern
I
read
your
warm
words
from
the
plains
Ich
lese
deine
warmen
Worte
von
der
Prärie
While
the
poets
say
that
I
should
never
Während
die
Dichter
sagen,
ich
solle
nie
Be
thinkin'
of
you
this
way
So
an
dich
denken
And
they
say
that
I
misread
your
lines
Und
sie
sagen,
ich
deute
deine
Zeilen
falsch
'Cause
I've
been
lonely
all
my
life
Weil
ich
mein
ganzes
Leben
lang
einsam
war
And
I'd
be
reaching
for
some
silver
Und
würde
nach
dem
Silber
greifen
And
leave
my
heart
out
in
the
fire
Und
mein
Herz
im
Feuer
lassen
And
I
need
more
than
a
whisper
Denn
ich
brauche
mehr
als
ein
Flüstern
So
much
more
than
a
whisper
So
viel
mehr
als
ein
Flüstern
It
takes
more
than
a
whisper
Es
braucht
mehr
als
ein
Flüstern
To
wake
this
weary
fool
Diesen
müden
Trottel
zu
wecken
Oh,
give
me
more
than
a
whisper
Oh,
gib
mir
mehr
als
ein
Flüstern
If
you're
sayin',
I
love
you
Wenn
du
sagst,
ich
liebe
dich
'Cause
it's
the
whispers
Denn
es
sind
die
Flüsterworte
That
I've
never
understood
Die
ich
nie
verstanden
hab'
Well,
I
will
drink
my
winter
wine
Nun,
ich
trinke
meinen
Winterwein
When
I
get
home
I'll
change
my
life
Wenn
ich
heimkomm',
änder'
ich
mein
Leben
I'll
only
whisper
that
I
love
you
Ich
werde
nur
flüstern,
dass
ich
dich
liebe
In
those
smoky
bars
at
night
In
jenen
rauchigen
Bars
bei
Nacht
And
though
the
poets
say,
I'm
lonely
Und
obwohl
die
Dichter
sagen,
ich
bin
einsam
There's
still
this
woman
here
inside
Ist
da
noch
immer
diese
Frau
hier
drinnen
And
I've
never
been
a
fool
Und
ich
war
nie
eine
Trottelin
When
my
heart
was
on
the
line
Wenn
mein
Herz
auf
dem
Spiel
stand
'Cause
I
need
more
than
a
whisper
Denn
ich
brauche
mehr
als
ein
Flüstern
So
much
more
than
a
whisper
So
viel
mehr
als
ein
Flüstern
It
takes
more
than
a
whisper
Es
braucht
mehr
als
ein
Flüstern
To
wake
this
weary
fool
Diesen
müden
Trottel
zu
wecken
Oh,
give
me
more
than
a
whisper
Oh,
gib
mir
mehr
als
ein
Flüstern
If
you're
sayin',
I
love
you
Wenn
du
sagst,
ich
liebe
dich
'Cause
it's
the
whispers
Denn
es
sind
die
Flüsterworte
That
I've
never
understood
Die
ich
nie
verstanden
hab'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nanci Griffith, Bobby Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.