Paroles et traduction Nanci Griffith - Radio Fragile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radio Fragile
Радио “Хрупкий”
We
all
said
you'd
never
make
it
Мы
все
говорили,
что
у
тебя
ничего
не
выйдет,
'Cuz
you
had
that
fragile
heart
Потому
что
у
тебя
было
хрупкое
сердце,
And
you
were
odd
within
the
ways
of
the
social
И
ты
был
странным
в
этом
обществе,
You
through
a
caution
to
us
all
Ты
был
для
нас
всех
предостережением.
And
now
when
the
late
night
drinkers
А
теперь,
когда
полуночные
пьяницы
Gather
for
their
falls
Собираются,
чтобы
напиться,
Someone
says
they've
seen
you
out
there
Кто-то
говорит,
что
видел
тебя
там,
Laughing
at
us
all
Смеющимся
над
нами
всеми.
You
mourned
the
cause
of
discontent
Ты
оплакивал
причину
недовольства
With
those
who
couldn't
loose
the
dark
С
теми,
кто
не
мог
вырваться
из
тьмы,
From
the
broad
of
daylight
to
half
spent
stars
От
широкого
дневного
света
до
полуугасших
звезд,
Just
waiting
dusk
to
fall
Просто
ожидая
наступления
сумерек.
Tell
me,
what
the
hell
were
you
saying?
Скажи
мне,
что,
черт
возьми,
ты
говорил?
Was
there
a
point
to
it
all?
Был
ли
в
этом
всем
какой-то
смысл?
Oh,
did
they
really
see
you
out
there?
О,
они
действительно
видели
тебя
там,
Laughing
at
us
all
Смеющимся
над
нами
всеми?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
кто-нибудь
там?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
кто-нибудь
там?
Oh,
were
you
really
out
there
О,
ты
действительно
был
там,
Laughing
at
us
all?
Смеясь
над
нами
всеми?
The
midnight
boy
from
Minnesota
Полуночный
парень
из
Миннесоты
Shut
you
down
and
stole
the
show
Заткнул
тебя
и
украл
всё
внимание,
They
say
that
you
were
bitter
in
your
anguish
Говорят,
что
ты
был
озлоблен
в
своей
муке,
'Cuz
it
was
you
they
ought
to
hold
Потому
что
именно
тебя
должны
были
ценить.
You
wore
your
causes
on
your
sleeve
Ты
носил
свои
убеждения
напоказ,
Like
a
Beacon
wears
the
dark
Как
маяк
носит
тьму,
It's
only
right
you
should
be
out
there
Это
справедливо,
что
ты
должен
быть
там,
Laughing
at
us
all
Смеющимся
над
нами
всеми.
Now
you
are
only
dust
for
art
Теперь
ты
всего
лишь
прах
для
искусства,
You're
a
shadow
to
recall
Ты
тень,
которую
нужно
вспомнить
For
all
of
those
late
night
drinkers
Всем
этим
полуночным
пьяницам
In
their
ragged
lonely
bars
В
их
обшарпанных
одиноких
барах.
And
we
all
said
you'd
never
make
it
И
мы
все
говорили,
что
у
тебя
ничего
не
выйдет,
'Cuz
you
had
that
fragile
heart
Потому
что
у
тебя
было
хрупкое
сердце,
Now,
all
our
hearts
you
held
are
wasted
Теперь
все
сердца,
которые
ты
держал,
растрачены
впустую,
You're
out
there
laughing
at
us
all
Ты
там,
смеешься
над
нами
всеми.
Is
there
anybody
out
there?
Есть
кто-нибудь
там?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
кто-нибудь
там?
Oh,
were
you
really
out
there
О,
ты
действительно
был
там,
Laughing
at
us
all?
Смеясь
над
нами
всеми?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
кто-нибудь
там?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
кто-нибудь
там?
Oh,
were
you
really
out
there
О,
ты
действительно
был
там,
Laughing
at
us
all?
Смеясь
над
нами
всеми?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Hooker, Nanci Griffith
Album
Storms
date de sortie
01-01-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.