Paroles et traduction Nanci Griffith - Two for the Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two for the Road
Двое в пути
Out
of
the
blue
horizon
Из
голубой
дали
горизонта
Stretched
a
band
of
gold
Протянулась
золотая
полоса
From
the
straits
of
Juan
De
Fuca
От
пролива
Хуан-де-Фука
To
the
east
of
Portland,
Maine
До
востока
Портленда,
штат
Мэн
You
held
my
hand
as
we
raced
along
the
Buffalo
Bayou
Ты
держал
мою
руку,
когда
мы
мчались
вдоль
Буффало-Байю
Chasing
the
tail
of
this
globe
Преследуя
хвост
этого
земного
шара
You
said,
babe
one
day
we're
bound
to
Ты
сказал,
милый,
однажды
мы
обязательно
It
takes
two
for
the
road
Ведь
нужно
двое
в
пути
We're
two
of
a
kind
heart
closing
in
the
distances
Мы
два
сапога
пара,
сердца,
сокращающие
расстояния
Now
here
comes
our
twilight
part
Вот
и
наступил
наш
сумеречный
час
We've
had
the
best
light
of
our
days
У
нас
был
лучший
свет
наших
дней
We're
two
rails
that
never
crossed
in
anger
Мы
два
рельса,
что
никогда
не
пересекались
в
гневе
Voices
never
raised,
two
of
a
kind
heart,
two
for
the
road
Голоса
никогда
не
повышали,
два
сапога
пара,
двое
в
пути
We
have
been
blessed
with
dreaming
Мы
были
благословлены
мечтами
You
had
Georgia's
New
Mexico
У
тебя
была
Джорджия,
Нью-Мексико
And
while
your
hands
worked
in
China
И
пока
твои
руки
работали
в
Китае
It
was
from
Ireland
I
wrote
Я
писала
из
Ирландии
Moving
out
from
America
from
those
Buffalo
Bayou
trails
Уезжая
из
Америки,
с
тех
троп
Буффало-Байю
Now
didn't
you
tell
me,
babe
Разве
ты
не
говорил
мне,
милый
We'll
have
this
globe
by
its
tail
Мы
схватим
этот
земной
шар
за
хвост
It
takes
two
for
the
road
Ведь
нужно
двое
в
пути
We're
two
of
a
kind
heart
closing
in
the
distances
Мы
два
сапога
пара,
сердца,
сокращающие
расстояния
Now
here
comes
our
twilight
part
Вот
и
наступил
наш
сумеречный
час
We've
had
the
best
light
of
our
days
У
нас
был
лучший
свет
наших
дней
We're
two
rails
that
never
crossed
in
anger
Мы
два
рельса,
что
никогда
не
пересекались
в
гневе
Voices
never
raised
two
of
a
kind
heart,
two
for
the
road
Голоса
никогда
не
повышали,
два
сапога
пара,
двое
в
пути
We
could
be
anywhere
and
never
leave
home
Мы
могли
бы
быть
где
угодно
и
никогда
не
покидать
дом
With
your
hand
to
hold,
we
are
two
for
the
road
Держась
за
руки,
мы
двое
в
пути
We're
two
of
a
kind
heart,
two
for
the
road
Мы
два
сапога
пара,
двое
в
пути
We're
two
for
the
road
Мы
двое
в
пути
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nanci Griffith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.