Paroles et traduction Nanci Griffith - Up Against the Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up Against the Rain
Против дождя
You
ran
up
against
the
rain
everyday
of
your
short
life
Ты
шёл
против
дождя
каждый
день
своей
короткой
жизни
Suffered
for
your
muse
without
complaining
Страдал
за
свою
музу,
не
жалуясь
Never
heard
you
swear
life
isn't
fair
but
it
doesn't
make
it
right
Никогда
не
слышала,
чтобы
ты
говорил,
что
жизнь
несправедлива,
но
это
не
делает
её
правильной
You
left
the
world
knowing
all
too
well
what
pain
is
Ты
покинул
этот
мир,
слишком
хорошо
зная,
что
такое
боль
You
took
it
on
yourself
to
pave
the
road
to
hell
Ты
взял
на
себя
задачу
проложить
дорогу
в
ад
Paid
your
dues
and
sang
the
blues,
Lord,
you
knew
them
all
too
well
Заплатил
по
счетам
и
спел
блюз,
Боже,
ты
знал
их
слишком
хорошо
Every
word
upon
the
page,
you
let
them
sail
away
Каждое
слово
на
странице,
ты
отпускал
их
в
плавание
The
wind
would
blow
and
then
you'd
go
up
against
the
rain
Ветер
дул,
и
ты
шёл
против
дождя
You
listened
to
the
songs
and
then
you
wrote
your
own
Ты
слушал
песни,
а
потом
писал
свои
Somewhere
along
the
way
you
passed
the
muse
along
Где-то
на
этом
пути
ты
передал
музу
дальше
I
feel
your
presence
in
this
room
beneath
the
waning
moon
Я
чувствую
твое
присутствие
в
этой
комнате
под
убывающей
луной
It's
good
to
know
that
dying
couldn't
tame
you
Хорошо
знать,
что
даже
смерть
не
смогла
тебя
укротить
You
took
it
on
yourself
to
pave
the
road
to
hell
Ты
взял
на
себя
задачу
проложить
дорогу
в
ад
Paid
your
dues
and
sang
the
blues,
Lord,
you
knew
them
all
too
well
Заплатил
по
счетам
и
спел
блюз,
Боже,
ты
знал
их
слишком
хорошо
Every
word
upon
the
page,
you
let
them
sail
away
Каждое
слово
на
странице,
ты
отпускал
их
в
плавание
The
wind
would
blow
and
then
you'd
go
up
against
the
rain
Ветер
дул,
и
ты
шёл
против
дождя
Last
night
the
weather
turned,
this
morning
we
had
snow
Прошлой
ночью
погода
изменилась,
сегодня
утром
выпал
снег
Today
they'll
lay
you
in
the
ground
Сегодня
тебя
предадут
земле
Someday
we'll
all
know
where
it
is
we
go
Когда-нибудь
мы
все
узнаем,
куда
мы
идем
My
tears
will
say
goodbye
while
the
rain
is
coming
down
Мои
слезы
скажут
"прощай",
пока
льет
дождь
You
took
it
on
yourself
to
pave
the
road
to
hell
Ты
взял
на
себя
задачу
проложить
дорогу
в
ад
Paid
your
dues
and
sang
the
blues,
Lord,
you
knew
them
all
too
well
Заплатил
по
счетам
и
спел
блюз,
Боже,
ты
знал
их
слишком
хорошо
Every
word
upon
the
page,
you
let
them
sail
away
Каждое
слово
на
странице,
ты
отпускал
их
в
плавание
The
wind
would
blow
and
then
you'd
go
up
against
the
rain
Ветер
дул,
и
ты
шёл
против
дождя
The
wind
would
blow
and
then
you'd
go
up
against
the
rain
Ветер
дул,
и
ты
шёл
против
дождя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Johannes Jutz, Charles Edward Stefl, Nanci Caroline Griffith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.