Nanci Griffith - Wheels - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nanci Griffith - Wheels




Wheels
Колеса
He took a plane to New York City
Он сел на самолет до Нью-Йорка,
To chase his fortune on the Wall Street plan
Чтобы попытать счастья на Уолл-стрит,
Now he is stranded in Manhattan
Теперь он застрял на Манхэттене,
Yet the Southeast Texas coast still calls his name
Но побережье Юго-Восточного Техаса все еще зовет его.
He said come on wheels, give up a ticket
Он сказал: «Ну же, колеса, дайте билет,
Hello thunder, won't you roll him home
Привет, гром, отвезёшь его домой?»
Oh a needle and thread could mend his heartache
О, иголка с ниткой могли бы унять его боль,
Old moon give way to the day and hand him the sun
Старая луна, уступи место дню и дай ему солнце.
There is no shelter for the lonely
Нет приюта для одиноких,
And the Northeast women speak of a different tongue
А женщины Северо-Востока говорят на другом языке.
There are days he cries so loudly
Бывают дни, когда он плачет так громко,
That the southern rain blows north to ease his heart
Что южный дождь летит на север, чтобы облегчить его сердце.
He said come on wheels, give up a ticket
Он сказал: «Ну же, колеса, дайте билет,
Hello thunder, won't you roll him home
Привет, гром, отвезёшь его домой?»
Oh a needle and thread could mend his heartache
О, иголка с ниткой могли бы унять его боль,
Old moon give way to the day and hand him the sun
Старая луна, уступи место дню и дай ему солнце.
There is no shelter for the lonely
Нет приюта для одиноких,
And the Northeast women speak of a different tongue
А женщины Северо-Востока говорят на другом языке.
There are days he cries so loudly
Бывают дни, когда он плачет так громко,
That the southern rain blows north to ease his heart
Что южный дождь летит на север, чтобы облегчить его сердце.
Northern harbor take care of my blue boy
Северная гавань, позаботься о моем синеглазом мальчике,
Let your city give him warmth for his hands
Пусть твой город согреет его руки,
He will be happy, his heart won't long for
Он будет счастлив, его сердце больше не будет тосковать
His home on the Southeast Texas coast again
По своему дому на побережье Юго-Восточного Техаса.
He said come on wheels, give up a ticket
Он сказал: «Ну же, колеса, дайте билет,
Hello thunder, won't you roll him home
Привет, гром, отвезёшь его домой?»
Oh a needle and thread could mend his heartache
О, иголка с ниткой могли бы унять его боль,
Old moon give way to the day and hand him the sun
Старая луна, уступи место дню и дай ему солнце.
There is no shelter for the lonely
Нет приюта для одиноких,
And the Northeast women speak of a different tongue
А женщины Северо-Востока говорят на другом языке.
There are days he cries so loudly
Бывают дни, когда он плачет так громко,
That the southern rain blows north to ease his heart
Что южный дождь летит на север, чтобы облегчить его сердце.





Writer(s): Nanci Caroline Griffith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.