Paroles et traduction Nanci Griffith - Wouldn't That Be Fine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't That Be Fine
Было бы здорово
If
you
could
stand
behind
my
eyes
for
just
one
day
Если
бы
ты
мог
заглянуть
в
мои
глаза
всего
на
один
день,
Could
you
see
my
heart
beside
you?
Увидел
бы
ты
рядом
свое
сердце?
And
if
you
knew
my
love
had
never
flown
away
И
если
бы
ты
знал,
что
моя
любовь
никуда
не
улетала,
Would
I
be
missing
you
Скучал
бы
ты
по
мне?
Wouldn't
that
be
roses
Разве
это
не
были
бы
розы?
Wouldn't
that
be
fine
Разве
это
не
было
бы
прекрасно?
If
I
could
wash
away
all
these
years
with
language
Если
бы
я
могла
смыть
все
эти
годы
словами,
Could
this
naked
love
survive
the
light
of
day
Смогла
бы
эта
обнаженная
любовь
пережить
дневной
свет?
If
I
could
be
the
one
who
walked
away
Если
бы
я
могла
быть
той,
кто
ушел,
Would
you
be
missing
me
Скучал
бы
ты
по
мне?
Wouldn't
that
be
roses
Разве
это
не
были
бы
розы?
Wouldn't
that
be
fine
Разве
это
не
было
бы
прекрасно?
I
saw
the
weather
change
high
up
on
my
cap
rock
Я
видела,
как
меняется
погода
высоко
на
моей
скале,
It
is
my
sense
of
place,
you
were
my
holiday
Это
мое
место
силы,
ты
был
моим
праздником.
If
you
could
hold
me
now
and
brace
these
broken
shoulders
Если
бы
ты
мог
обнять
меня
сейчас
и
поддержать
эти
сломанные
плечи,
Oh,
wouldn't
that
be
trust
О,
разве
это
не
было
бы
доверием?
Wouldn't
that
be
roses
Разве
это
не
были
бы
розы?
Wouldn't
that
be
fine
Разве
это
не
было
бы
прекрасно?
If
I
could
turn
your
head
with
the
round
of
my
will
Если
бы
я
могла
повернуть
твою
голову
силой
своей
воли,
Leaving
all
we've
said
behind
us
Оставив
все
сказанное
нами
позади,
If
I
could
roll
these
dice
and
finally
loose
my
anger
Если
бы
я
могла
бросить
эти
кости
и
наконец-то
избавиться
от
своего
гнева,
Oh,
wouldn't
that
be
love
О,
разве
это
не
была
бы
любовь?
Wouldn't
that
be
roses
Разве
это
не
были
бы
розы?
Wouldn't
that
be
fine
Разве
это
не
было
бы
прекрасно?
Oh,
wouldn't
that
be
love
О,
разве
это
не
была
бы
любовь?
Wouldn't
that
be
roses
Разве
это
не
были
бы
розы?
Wouldn't
that
be
fine
Разве
это
не
было
бы
прекрасно?
Oh,
wouldn't
that
be
love
О,
разве
это
не
была
бы
любовь?
Wouldn't
that
be
roses
Разве
это
не
были
бы
розы?
Wouldn't
that
be
fine
Разве
это
не
было
бы
прекрасно?
Wouldn't
that
be
fine
Разве
это
не
было
бы
прекрасно?
Wouldn't
that
be
love
Разве
это
не
была
бы
любовь?
Wouldn't
that
be
roses
Разве
это
не
были
бы
розы?
Wouldn't
that
be
fine
Разве
это
не
было
бы
прекрасно?
Wouldn't
that
be
fine
Разве
это
не
было
бы
прекрасно?
Wouldn't
that
be
love
Разве
это
не
была
бы
любовь?
Wouldn't
that
be
roses
Разве
это
не
были
бы
розы?
Wouldn't
that
be
fine
Разве
это
не
было
бы
прекрасно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nanci Griffith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.