Paroles et traduction Nanci Griffith - Year Down In New Orleans
I
truly
need
...
a
year
down
in
New
Orleans,
Мне
действительно
нужен
...
год
в
Новом
Орлеане.
The
hum
of
a
southern
drawl
that
I
could
understand
Гул
Южного
протяжного
голоса,
который
я
мог
понять.
And
should
you
meet
...
my
sweetheart
in
New
Orleans
И
встретишь
ли
ты
...
мою
возлюбленную
в
Новом
Орлеане?
Kindly
pass
my
heart
into
the
safety
of
his
hands
Пожалуйста,
передайте
мое
сердце
в
его
надежные
руки.
I
remember
clover
...
in
the
fields
south
of
New
Orleans
Я
помню
клевер
...
на
полях
к
югу
от
Нового
Орлеана.
And
we
ran
so
blindly
through
the
fields
of
summer
cane
И
мы
бежали
вслепую
через
поля
летнего
тростника.
Now
when
I'm
lonely
...
I
send
my
heart
down
to
New
Orleans
Теперь,
когда
мне
одиноко
...
Я
посылаю
свое
сердце
в
Новый
Орлеан,
To
chase
my
memories
alone
down
through
my
dreams
чтобы
в
одиночестве
преследовать
свои
воспоминания
сквозь
сны.
How
I
miss
the
clarity
I
left
there
in
my
youth
Как
мне
не
хватает
ясности,
которую
я
оставил
там
в
юности.
Will
there
be
another
heart
who
can
endure
my
solitude?
Найдется
ли
еще
сердце,
которое
выдержит
мое
одиночество?
His
roses
grow
...
so
lovely
in
New
Orleans
Его
розы
растут
...
так
чудесно
в
Новом
Орлеане.
Their
petals
do
recall
the
mysteries
in
his
eyes
Их
лепестки
напоминают
о
тайнах
в
его
глазах.
Now,
should
you
go
...
to
that
garden
in
New
Orleans
А
теперь
не
пойти
ли
тебе
...
в
тот
сад
в
Новом
Орлеане?
Kindly
tend
a
rose
beside
his
heart
for
me
...
and
sigh
Будь
добр,
положи
розу
рядом
с
его
сердцем
для
меня
...
и
вздохни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nanci Griffith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.