Paroles et traduction Nanci Griffith - You Were on My Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Were on My Mind
Ты был в моих мыслях
When
I
got
up
this
morning
Когда
я
проснулась
этим
утром,
You
were
on
my
mind
and
Ты
был
в
моих
мыслях,
и
You
were
on
my
mind
Ты
был
в
моих
мыслях.
I
got
some
aches,
and
whoa
oh
У
меня
есть
боли,
и
ох-ох,
I
got
some
pains,
and
whoa
oh
У
меня
есть
страдания,
и
ох-ох,
I
got
some
wounds
to
bind
У
меня
есть
раны,
которые
нужно
перевязать.
So
I
went
to
the
corner
Поэтому
я
пошла
на
угол,
Just
to
ease
my
pain
and
Просто
чтобы
облегчить
мою
боль,
и
Just
to
ease
my
pain
Просто
чтобы
облегчить
мою
боль.
I
got
drunk,
and
whoa
oh
Я
напилась,
и
ох-ох,
I
got
sick,
and
whoa
oh
Мне
стало
плохо,
и
ох-ох,
I
came
home
again
Я
вернулась
домой.
Well,
I
woke
up
this
mornin'
Ну,
я
проснулась
этим
утром,
You
were
on
my
mind
and
Ты
был
в
моих
мыслях,
и
You
were
on
my
mind
Ты
был
в
моих
мыслях.
I
got
troubles,
whoa
oh
У
меня
есть
проблемы,
ох-ох,
I
got
worries,
whoa
oh
У
меня
есть
заботы,
ох-ох,
I
got
wounds
to
bind
У
меня
есть
раны,
которые
нужно
перевязать.
And
I
got
a
feeling
И
у
меня
есть
чувство,
Down
in
my
shoes
and
Где-то
в
моих
туфлях,
и
Way
down
in
my
shoes
Глубоко
в
моих
туфлях.
I
got
to
move
on,
whoa
oh
Я
должна
идти
дальше,
ох-ох,
I
got
to
travel,
whoa
oh
Я
должна
путешествовать,
ох-ох,
I
got
to
walk
away
my
blues
Я
должна
развеять
свою
тоску.
When
I
got
up
this
morning
Когда
я
проснулась
этим
утром,
You
were
on
my
mind
and
Ты
был
в
моих
мыслях,
и
You
were
on
my
mind
Ты
был
в
моих
мыслях.
I
got
some
aches,
and
whoa
oh
У
меня
есть
боли,
и
ох-ох,
I
got
some
pains,
and
whoa
oh
У
меня
есть
страдания,
и
ох-ох,
I
got
some
wounds
to
bind
У
меня
есть
раны,
которые
нужно
перевязать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Fricker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.