Paroles et traduction Nancita Kapi - Faut Pas Abandonner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut Pas Abandonner
Don't Give Up
As-
tu
vraiment
passé
toutes
ces
années?
Have
You
Truly
Spent
All
These
Years?
(Pour
tout
abandonner?)
(To
Give
Up
Everything?)
Viens,
tiens
ma
main
saisis
ta
destiné
Come,
Hold
My
Hand,
Seize
Your
Destiny
(Faut
pas
abandonner)
(Don't
Give
Up)
Surtout,
n'arrête
pas
de
rêver
Above
All,
Don't
Stop
Dreaming
(Faut
pas
abandonner)
(Don't
Give
Up)
As-tu
vraiment
passé
toutes
ces
années?
Have
You
Truly
Spent
All
These
Years?
(Faut
pas
abandonner)
(Don't
Give
Up)
N'abandonne
pas
Don't
Give
Up
N'abandonne
pas
Don't
Give
Up
Pour
le
meilleur
et
le
pire
For
Better
Or
Worse
Tout
ce
que
t'as
déjà
dit
Everything
You
Ever
Said
Dis-moi
est-ce-que
t'as
changé
d'avis?
Tell
Me
Have
You
Changed
Your
Mind?
En
toute
chose
il
faut
payer
le
prix
In
All
Things
You
Must
Pay
A
Price
Vas-tu
tenir
le
coup?
Will
You
Hold
On?
Ou
bien
tourner
le
dos,
oh?
Or
Will
You
Turn
Away,
Oh?
Mais
plus
tard
il
ne
faut
pas
regretter
But
Later
You
Must
Not
Regret
Je
ne
cherche
pas
à
te
juger
I'm
Not
Trying
To
Judge
You
As-
tu
vraiment
passé
toutes
ces
années?
Have
You
Truly
Spent
All
These
Years?
(Pour
tout
abandonner?)
(To
Give
Up
Everything?)
Viens,
tiens
ma
main
saisis
ta
destiné
Come,
Hold
My
Hand,
Seize
Your
Destiny
(Faut
pas
abandonner)
(Don't
Give
Up)
Surtout,
n'arrête
pas
de
rêver
Above
All,
Don't
Stop
Dreaming
(Faut
pas
abandonner)
(Don't
Give
Up)
As-tu
vraiment
passé
toutes
ces
années?
Have
You
Truly
Spent
All
These
Years?
(Faut
pas
abandonner)
(Don't
Give
Up)
N'abandonne
pas
Don't
Give
Up
N'abandonne
pas
Don't
Give
Up
Saisis
ton
destin
Seize
Your
Destiny
Oublie
ton
chagrin
Forget
Your
Sorrow
Car
pour
toi
Because
For
You
Dieu
peut
créer
un
chemin
God
Can
Create
A
Path
Peu
importe
d'où
tu
viens
It
Doesn't
Matter
Where
You
Come
From
Rien
d'impossible
Nothing
Is
Impossible
Tu
peux
vivre
oh
oui
You
Can
Live
Oh
Yes
Tu
peux
survivre
You
Can
Survive
Vas-tu
tenir
le
coup?
Will
You
Hold
On?
Ou
bien
tourner
le
dos,
oh?
Or
Will
You
Turn
Away,
Oh?
Mais
plus
tard
il
ne
faut
pas
regretter
But
Later
You
Must
Not
Regret
Je
ne
cherche
pas
à
te
juger
I'm
Not
Trying
To
Judge
You
As-
tu
vraiment
passé
toutes
ces
années?
Have
You
Truly
Spent
All
These
Years?
(Pour
tout
abandonner?)
(To
Give
Up
Everything?)
Viens,
tiens
ma
main
saisis
ta
destiné
Come,
Hold
My
Hand,
Seize
Your
Destiny
(Faut
pas
abandonner)
(Don't
Give
Up)
Surtout,
n'arrête
pas
de
rêver
Above
All,
Don't
Stop
Dreaming
(Faut
pas
abandonner)
(Don't
Give
Up)
As-tu
vraiment
passé
toutes
ces
années?
Have
You
Truly
Spent
All
These
Years?
(Faut
pas
abandonner)
(Don't
Give
Up)
Préférais-tu
vouloir
tout
abandonner?
Would
You
Rather
Want
To
Give
Everything
Up?
Et
vivre
ta
vie,
pleine
de
remords
et
regrets?
And
Live
Your
Life,
Full
Of
Remorse
And
Regret?
Mais
sache
que
si
t'as
le
souffle
de
vie
But
Know
That
If
You
Have
The
Breath
Of
Life
Ce
n'est
pas
par
hasard
It's
Not
By
Chance
Mais
pour
une
certaine
raison
But
For
A
Reason
N'aies
pas
peur
Don't
Be
Afraid
Dieu
est
avec
toi
God
Is
With
You
(As-tu
vraiment
passé
toutes
ces
années?)
(Have
You
Truly
Spent
All
These
Years?)
N'aies
pas
peur
Don't
Be
Afraid
N'aies
pas
peur
Don't
Be
Afraid
Dieu
est
avec
toi
God
Is
With
You
(Viens,tiens
ma
main,saisis
ta
destiné)
(Come,
Hold
My
Hand,
Seize
Your
Destiny)
N'aies
pas
peur
Don't
Be
Afraid
Dieu
est
avec
toi
God
Is
With
You
(Surtout
n'arrête
pas
de
rêver)
(Above
All
Don't
Stop
Dreaming)
N'aies
pas
peur
Don't
Be
Afraid
Faut
pas
pas
abandonner
Don't
Give
Up
As-tu
vraiment
passé
toutes
ces
années?
Have
You
Truly
Spent
All
These
Years?
Faut
pas
abandonner
Don't
Give
Up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.