Nancy Ajram - Alf Leyla We Leyla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nancy Ajram - Alf Leyla We Leyla




Alf Leyla We Leyla
Alf Leyla We Leyla
يا حبيبي الليل وسماه ونجومه و قمره وسهره
My love, the night, its skies, its stars, its moon, and its companionship
وأنت وأنا .. يا حبيبي أنا .. يا حبيبي أنا
And you and I .. my love, me .. my love, me
كلنا كلنا في الحب سوى والهوى آه منه الهوى
All of us, all of us in love together, and passion, ah, passion
سهران الهوى .. يسقينا الهنا .. ويقول بالهنا
Passion keeps watch .. quenches our thirst .. and speaks comfort
يا حبيبي ياللا نعيش بعيون الليل و نقول للشمس
My love, come, let us live by the eyes of the night, and say to the sun
تعالى بعد سنة ومش قبل سنة بليلة حب حلوة بألف ليلة وليلة
Come after a year, and not before a year, with a night of love, as sweet as a thousand and one nights
بكل العمر هـو العمر إيه؟ غير الليلة زي الليلة و ليلة
With all of life -- what is life? -- other than this night like this night and the night after
ازاي ازاي أوصفلك يا حبيبي ازاي قبل ما حبك كنت ازاي يا حبيبي
How, how can I describe to you, my love, before I loved you, what I was like, my love?
كنت أنا امبارح فكراه ولا عندي بكرى أستناه
Yesterday I was a dreamer, with no tomorrow to anticipate
ولا حتى يومي عيشاه يا حبيبي ..
Nor even a day to live, my love ..
خدتني في الحب بغمضة عين وريتني حلاوة الأيام فين
You took me into love with the blink of an eye, and showed me where the sweetness of days lies
الليل بعد ما كان ظلمه مليته أمان
The night, which once was dark, you filled with reassurance
والعمر اللي كان صحرا صبح بستان
And life, which was a desert, you turned into a garden
يا حبيبي ياللا نعيش بعيـون الليل و نقول للشمس
My love, come, let us live by the eyes of the night, and say to the sun
تعالى بعد سنة ومش قبل سنة بليلة حب حلوة بألف ليلة وليلة
Come after a year, and not before a year, with a night of love, as sweet as a thousand and one nights
يا حبيبي إيه أجمل م الليل واثنين زينا عاشقين
My love, what is more beautiful than the night, with two lovers like us?
تايهين محناش حاسين العمر ثواني ولا سنين
We are lost and do not feel the seconds or the years of our lives
حاسين اننا بنحب وبس عايشين الليل وللحب بس
We feel only that we love, and that we are living only for the night and for love
يا حبيبي الحب حياتنا وبيتنا وقوتنا للناس دنيتهم واحنا لنا دنيتنا
My love, love is our life, our home, and our strength; for ordinary people, the world is theirs, but for us, ours is our own
ويقولوا عن عشاقه بيدوبوا في نار أشواقه
And they say of lovers that they melt in the fire of his ardor
آه نار ودي جنتنا الحب عمره ما جرح
Ah, that fire is our paradise; love never wounds
ولا عمر بستانه تـرح غير الهنا و غير الفرح
Nor does its garden ever wither, except for joy and delight
يا حبيبي ياللا نعيش
My love, come, let us live
عندي لك أجمل هديه كلمة الحب اللي بيها
I have for you the sweetest gift, the word of love, with which
تملك الدنيا و ما فيها واللي تفتح لك كنوز الدنيا ديه
You can possess the world and all that is in it, and which will open for you the treasures of this world
قولها لي قولها لليل للشجر للناس لكل الدنيا
Say it to me, say it to the night, to the trees, to the people, to the whole world
قـول الحـب نعمـه مش خطية الله محبة الخير محبة النور محبة
Say that love is a blessing, not a sin; God is the lover of good, the lover of light, love
يا رب تفضل حلاوة سلام أول لقى في أيدينا
Oh Lord, may the sweetness of our first encounter in our hands endure
وفرح أول ميعاد منقاد شموع حوالينا
And the joy of our first rendezvous, where candles burned all around us
ويفوت علينا الزمن يفرش أمانه علينا
And may time pass over us, spreading its blessings upon us
يا رب .. لعمر كأس الفراق المر يسيقينا
Oh Lord .. may the bitter cup of separation never be given to us
ولا يعرف الحزن مطرحنا ولا يجينا
May sadness never know our place, nor come to us
وغير شموع الفرح ما تشوف ليالينا
And may only the candles of joy illuminate our nights






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.