Nancy Ajram - Bel Sodfa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nancy Ajram - Bel Sodfa




Bel Sodfa
Betrayal
بالصدفة عرفت انك خاين
It was by chance I found out you were a traitor
انا بستخسر فيك اخلاصي
I regret being so loyal to you
ازاي دا انت مكنتش باين
How could you have fooled me so well?
دا انت صحيح ضليت احساسي
You truly broke my heart
بالصدفة عرفت انك خاين
It was by chance I found out you were a traitor
انا بستخسر فيك اخلاصي
I regret being so loyal to you
ازاي دا انت مكنتش باين
How could you have fooled me so well?
دا انت صحيح ضليت احساسي
You truly broke my heart
كانوا بيحكوا عليك وانا قاعدة
People would talk about you, and I would just sit there
وقالوا حكايتك انت وواحدة
They would tell me about you and another woman
كانوا بيحكوا عليك وانا قاعدة
People would talk about you, and I would just sit there
وقالوا حكايتك انت وواحدة
They would tell me about you and another woman
وقالوا انها حلفت لتسيبك
They said she swore to leave you
علشان شاكة فيك مع واحدة
Because she suspected you were seeing someone else
نفسي اعرف انت خاينها ولا خايني؟
I wonder, were you betraying her or me?
تلاقيك ناسي!
Perhaps you have forgotten me!
بقى مش فارق عندك جرحي
My pain doesn't matter to you anymore
ولا حاسس باللي بيحصلي
You don't care how much I'm hurting
بقى معقولة تنسى ده كله
Is it possible you could forget all that we had?
واللي يهمك مين وصلّي!
All that matters to you is who you're with now!
بقى مش فارق عندك جرحي
My pain doesn't matter to you anymore
ولا حاسس باللي بيحصلي
You don't care how much I'm hurting
بقى معقولة تنسى ده كله
Is it possible you could forget all that we had?
واللي يهمك مين وصلّي!
All that matters to you is who you're with now!
كانوا بيحكوا عليك وانا قاعدة
People would talk about you, and I would just sit there
وقالوا حكايتك انت وواحدة
They would tell me about you and another woman
كانوا بيحكوا عليك وانا قاعدة
People would talk about you, and I would just sit there
وقالوا حكايتك انت وواحدة
They would tell me about you and another woman
وقالوا انها حلفت لتسيبك
They said she swore to leave you
علشان شاكة فيك مع واحدة
Because she suspected you were seeing someone else
نفسي اعرف انت خاينها ولا خايني؟
I wonder, were you betraying her or me?
تلاقيك ناسي!
Perhaps you have forgotten me!





Writer(s): baha' el din mohamad, waled saad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.