Nancy Ajram - Bel Sodfa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nancy Ajram - Bel Sodfa




Bel Sodfa
Случайно
بالصدفة عرفت انك خاين
Случайно узнала, что ты изменщик,
انا بستخسر فيك اخلاصي
Мне жаль своей преданности тебе.
ازاي دا انت مكنتش باين
Как так? Ты ведь не казался таким,
دا انت صحيح ضليت احساسي
Ты же так долго обманывал мои чувства.
بالصدفة عرفت انك خاين
Случайно узнала, что ты изменщик,
انا بستخسر فيك اخلاصي
Мне жаль своей преданности тебе.
ازاي دا انت مكنتش باين
Как так? Ты ведь не казался таким,
دا انت صحيح ضليت احساسي
Ты же так долго обманывал мои чувства.
كانوا بيحكوا عليك وانا قاعدة
Обо мне говорили, пока я сидела,
وقالوا حكايتك انت وواحدة
И рассказали историю про тебя и какую-то женщину.
كانوا بيحكوا عليك وانا قاعدة
Обо мне говорили, пока я сидела,
وقالوا حكايتك انت وواحدة
И рассказали историю про тебя и какую-то женщину.
وقالوا انها حلفت لتسيبك
И сказали, что она поклялась тебя бросить,
علشان شاكة فيك مع واحدة
Потому что подозревает тебя с другой.
نفسي اعرف انت خاينها ولا خايني؟
Интересно, ты ей изменяешь или мне?
تلاقيك ناسي!
Наверное, забыл!
بقى مش فارق عندك جرحي
Тебе теперь все равно на мою боль,
ولا حاسس باللي بيحصلي
И ты не чувствуешь, что со мной происходит.
بقى معقولة تنسى ده كله
Неужели ты забыл все это,
واللي يهمك مين وصلّي!
А тебя волнует только, кто до меня добрался!
بقى مش فارق عندك جرحي
Тебе теперь все равно на мою боль,
ولا حاسس باللي بيحصلي
И ты не чувствуешь, что со мной происходит.
بقى معقولة تنسى ده كله
Неужели ты забыл все это,
واللي يهمك مين وصلّي!
А тебя волнует только, кто до меня добрался!
كانوا بيحكوا عليك وانا قاعدة
Обо мне говорили, пока я сидела,
وقالوا حكايتك انت وواحدة
И рассказали историю про тебя и какую-то женщину.
كانوا بيحكوا عليك وانا قاعدة
Обо мне говорили, пока я сидела,
وقالوا حكايتك انت وواحدة
И рассказали историю про тебя и какую-то женщину.
وقالوا انها حلفت لتسيبك
И сказали, что она поклялась тебя бросить,
علشان شاكة فيك مع واحدة
Потому что подозревает тебя с другой.
نفسي اعرف انت خاينها ولا خايني؟
Интересно, ты ей изменяешь или мне?
تلاقيك ناسي!
Наверное, забыл!





Writer(s): baha' el din mohamad, waled saad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.