Nancy Ajram - Betfakar Fi Eih - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nancy Ajram - Betfakar Fi Eih




بتفكر في إيه؟
Думаешь о...?
حبيبي وساكت بس ليه؟
Милая, просто заткнись.
دي كلمة في ثانية تقولها تاخد قلبي
Одно твое слово за секунду захватывает мое сердце.
طب قولهالي ولو بعينيك
Скажи это мне, даже глазами.
بتفكر في إيه؟
Думаешь о...?
حبيبي وساكت بس ليه؟
Милая, просто заткнись.
دي كلمة في ثانية تقولها تاخد قلبي
Одно твое слово за секунду захватывает мое сердце.
طب قولهالي ولو بعينيك
Скажи это мне, даже глазами.
حالي مهوش حالي وبناديك
Я нет если использую тебя
تاني هقول تاني بموت فيك
Тани, скажи Тани, что Вик мертв.
مهما هيجرالي هعيش ليك
Как бы там ни было, хегирали, живое озеро.
ده اللي بينا غرام
Вот что такое Пина Грэм.
حالي مهوش حالي وبناديك
Я нет если использую тебя
تاني هقول تاني بموت فيك
Тани, скажи Тани, что Вик мертв.
سهرانة عيوني في لياليك
Не спускай глаз с твоих ночей.
نفسي ليلة أنام
Сам себе ночной сон
موضوع مش كبير
Крупная сетчатая нить
وعيبك بتفكر كتير
И ты ошибаешься, думая слишком много.
بحبك كلمة وسهلة ومش مستاهلة
Любить тебя-это простое слово.
تاخد كل الوقت ده ليه؟
Это займет все время, да?
موضوع مش كبير
Крупная сетчатая нить
وعيبك بتفكر كتير
И ты ошибаешься, думая слишком много.
بحبك كلمة وسهلة ومش مستاهلة
Любить тебя-это простое слово.
تاخد كل الوقت ده ليه؟
Это займет все время, да?
حالي مهوش حالي وبناديك
Я нет если использую тебя
تاني هقول تاني بموت فيك
Тани, скажи Тани, что Вик мертв.
مهما هيجرالي هعيش ليك
Как бы там ни было, хегирали, живое озеро.
ده اللي بينا غرام
Вот что такое Пина Грэм.
حالي مهوش حالي وبناديك
Я нет если использую тебя
تاني هقول تاني بموت فيك
Тани, скажи Тани, что Вик мертв.
سهرانة عيوني في لياليك
Не спускай глаз с твоих ночей.
نفسي ليلة أنام
Сам себе ночной сон
حالي مهوش حالي مهوش
Я измотан, я измотан.
تاني هقول تاني هقول
Таня расскажет ли Таня
مهما هيجرالي هعيش ليك
Как бы там ни было, хегирали, живое озеро.
ده اللي بينا غرام
Вот что такое Пина Грэм.
حالي مهوش حالي مهوش
Я измотан, я измотан.
تاني هقول تاني هقول
Таня расскажет ли Таня
سهرانة عيوني في لياليك
Не спускай глаз с твоих ночей.
نفسي ليلة أنام
Сам себе ночной сон





Writer(s): Mohamed El Nady


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.