Paroles et traduction Nancy Ajram - Tisabeg El Rih
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tisabeg El Rih
Догоняя ветер
تسابق
الريح
لهفة
شوق
قلبي
إليك
Стремление
моего
сердца
к
тебе
догоняет
ветер,
على
عتبة
أسوار
بابك
انتهى
الغرام
На
пороге
твоей
двери,
любовь
достигла
своего
предела.
من
لامني
في
غرامك
قلتله
وش
عليك
Кто
упрекал
меня
в
любви
к
тебе,
я
сказала:
"Какое
тебе
дело?"
هذا
حبيبي
وفر
يا
عاذولي
الكلام
Это
мой
любимый,
оставьте
свои
слова,
утешители.
تسابق
الريح
لهفة
شوق
قلبي
إليك
Стремление
моего
сердца
к
тебе
догоняет
ветер,
على
عتبة
أسوار
بابك
انتهى
الغرام
На
пороге
твоей
двери,
любовь
достигла
своего
предела.
من
لامني
في
غرامك
قلتله
وش
عليك
Кто
упрекал
меня
в
любви
к
тебе,
я
сказала:
"Какое
тебе
дело?"
هذا
حبيبي
وفر
يا
عاذولي
الكلام
Это
мой
любимый,
оставьте
свои
слова,
утешители.
أبيع
ناسي
من
أجلك
كلهم
وأشتريك
Продам
всех
своих
близких
ради
тебя
и
куплю
тебя,
(يا
أغلى،
يا
أغلى)
يا
أغلى
محبين
قلبي
يا
رشيق
القوام
(О
самый
дорогой,
о
самый
дорогой)
самый
дорогой
из
любимых
моего
сердца,
о
стройный,
(أعطيني)
أعطيني
الضوء
الأخضر
تيجي
أو
أجيك
(Дай
мне)
дай
мне
зеленый
свет,
чтобы
я
пришла
или
ты
пришел,
رضاك
أقصى
حدودي
في
الهوى
والسلام
Твое
довольство
- мой
предел
в
любви
и
мире.
أبيع
ناسي
من
أجلك
كلهم
وأشتريك
Продам
всех
своих
близких
ради
тебя
и
куплю
тебя,
يا
أغلى
محبين
قلبي
يا
رشيق
القوام
Самый
дорогой
из
любимых
моего
сердца,
о
стройный,
أعطيني
الضوء
الأخضر
تيجي
أو
أجيك
Дай
мне
зеленый
свет,
чтобы
я
пришла
или
ты
пришел,
رضاك
أقصى
حدودي
في
الهوى
والسلام
Твое
довольство
- мой
предел
в
любви
и
мире.
نعم
أحبك
ولا
لك
في
قلبي
شريك
Да,
я
люблю
тебя,
и
у
тебя
нет
соперника
в
моем
сердце,
ما
شيلت
هم
عاذلين
الحب
وأهل
الملام
Я
не
переживаю
за
осуждающих
любовь
и
тех,
кто
упрекает,
تموت
فيني
وأنا
أهواك
وأموت
فيك
Ты
умираешь
во
мне,
а
я
люблю
тебя
и
умираю
в
тебе,
ونترك
عذول
المحبة
وسط
الزحام
И
мы
оставим
осуждающих
любовь
в
толпе.
نعم
أحبك
ولا
لك
في
قلبي
شريك
Да,
я
люблю
тебя,
и
у
тебя
нет
соперника
в
моем
сердце,
ما
شيلت
هم
عاذلين
الحب
وأهل
الملام
Я
не
переживаю
за
осуждающих
любовь
и
тех,
кто
упрекает,
تموت
فيني
وأنا
أهواك
وأموت
فيك
Ты
умираешь
во
мне,
а
я
люблю
тебя
и
умираю
в
тебе,
ونترك
عذول
المحبة
وسط
الزحام
И
мы
оставим
осуждающих
любовь
в
толпе.
أبيع
ناسي
من
أجلك
كلهم
وأشتريك
Продам
всех
своих
близких
ради
тебя
и
куплю
тебя,
(يا
أغلى،
يا
أغلى،
يا
أغلى)
يا
أغلى
محبين
قلبي
يا
رشيق
القوام
(О
самый
дорогой,
о
самый
дорогой,
о
самый
дорогой)
самый
дорогой
из
любимых
моего
сердца,
о
стройный,
(أعطيني)
أعطيني
الضوء
الأخضر
تيجي
أو
أجيك
(Дай
мне)
дай
мне
зеленый
свет,
чтобы
я
пришла
или
ты
пришел,
رضاك
أقصى
حدودي
في
الهوى
والسلام
Твое
довольство
- мой
предел
в
любви
и
мире.
أبيع
ناسي
من
أجلك
كلهم
وأشتريك
Продам
всех
своих
близких
ради
тебя
и
куплю
тебя,
يا
أغلى
محبين
قلبي
يا
رشيق
القوام
Самый
дорогой
из
любимых
моего
сердца,
о
стройный,
(أعطيني
الضوء
الأخضر
تيجي
أو
أجيك)
(Дай
мне
зеленый
свет,
чтобы
я
пришла
или
ты
пришел)
رضاك
أقصى
حدودي
في
الهوى
والسلام
Твое
довольство
- мой
предел
в
любви
и
мире.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samir Sfeir, Al Wessam
Album
Nancy 8
date de sortie
09-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.