Paroles et traduction Nancy Ajram - Hagat Khousousiya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hagat Khousousiya
Hagat Khousousiya
مالكش
دعوى
بيها
It's
none
of
your
business
دي
حاجات
خصوصية،
ملكش
دعوى
بيها
These
are
private
affairs,
it's
none
of
your
business
دي
حاجات
خصوصية،
وملكش
دعوى
بيا
These
are
private
affairs,
and
it's
none
of
your
business
دي
حاجات
خصوصية
(دي
حاجات
خصوصية)
These
are
private
affairs
(These
are
private
affairs)
مالكش
دعوى
بيها
(ملكش
دعوى
بيها)
It's
none
of
your
business
(It's
none
of
your
business)
دي
حاجات
خصوصية
(دي
حاجات
خصوصية)
These
are
private
affairs
(These
are
private
affairs)
وملكش
دعوى
بيا
And
it's
none
of
your
business
أداري
وعندي
حقّ،
أقولك
ولا
لأ
I'll
be
discreet
and
I
have
the
right,
to
tell
you
or
not
أقولّك
قلبي
دقّ،
خلّي
إحساسي
ليّا
I'll
tell
you
my
heart
beats,
keep
my
feelings
to
myself
أقولّك
يبقى
سدّ
وإوعى
تقول
لحدّ
I'll
tell
you
to
keep
it
a
secret
and
don't
tell
anyone
هتلاقي
حيطة
سدّ،
أوّل
ما
حتحكي
عليا
You'll
find
a
high
wall,
the
first
time
you
talk
about
me
دي
حاجات
خصوصية
(دي
حاجات
خصوصية)
These
are
private
affairs
(These
are
private
affairs)
ملكش
دعوى
بيها
(مالكش
دعوى
بيها)
It's
none
of
your
business
(It's
none
of
your
business)
دي
حاجات
خصوصية
(دي
حاجات
خصوصية)
These
are
private
affairs
(These
are
private
affairs)
ملكش
دعوى
بيا
It's
none
of
your
business
مش
عايزة
حدّ
يعرف
عن
قلبي
أي
حاجة
I
don't
want
anyone
to
know
anything
about
my
heart
أيّ،
أيّ
حاجة
Anything,
anything
وكفاية
إني
أقولك
إنّ
إنت
كلّ
حاجة
And
it's
enough
that
I
tell
you
that
you
are
everything
كلّ،
كلّ
حاجة
Everything,
everything
هتموت
في
قلبي
قلّه
(قلّه)
You'll
die
slowly
in
my
heart
(Slowly)
ما
أنا
عارفة
إنك
مايلّو
(مايلّه)
Because
I
know
you're
biased
(Biased)
ما
هو
إنت
الحب
كلّه
Because
you
are
love
itself
والباقي
أيّ
حاجة
And
the
rest
is
nothing
دي
حاجات
خصوصية
(دي
حاجات
خصوصية)
These
are
private
affairs
(These
are
private
affairs)
ملكش
دعوى
بيها
(مالكش
دعوى
بيها)
It's
none
of
your
business
(It's
none
of
your
business)
دي
حاجات
خصوصية
(دي
حاجات
خصوصية)
These
are
private
affairs
(These
are
private
affairs)
ملكش
دعوى
بيا
It's
none
of
your
business
دي
حاجات
خصوصية،
ملكش
دعوى
بيها
These
are
private
affairs,
it's
none
of
your
business
دي
حاجات
خصوصية،
وملكش
دعوى
بيا
These
are
private
affairs,
and
it's
none
of
your
business
أداري
وعندي
حقّ،
أقولك
ولا
لأ
I'll
be
discreet
and
I
have
the
right,
to
tell
you
or
not
أقولّك
قلبي
دقّ،
خلّي
إحساسي
ليّا
I'll
tell
you
my
heart
beats,
keep
my
feelings
to
myself
أقولّك
يبقى
سدّ
وإوعى
تقول
لحدّ
I'll
tell
you
to
keep
it
a
secret
and
don't
tell
anyone
هتلاقي
حيطة
سدّ،
أوّل
ما
حتحكي
عليا
You'll
find
a
high
wall,
the
first
time
you
talk
about
me
دي
حاجات
خصوصية،
ملكش
دعوى
بيها
These
are
private
affairs,
it's
none
of
your
business
دي
حاجات
خصوصية،
وملكش
دعوى
بيا
These
are
private
affairs,
and
it's
none
of
your
business
ملكش
دعوى
بيها
It's
none
of
your
business
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmad Sheta, Hamdi Saddik
Album
Nancy 10
date de sortie
10-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.