Nancy Ajram - Zaman Kan Andy Alb - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nancy Ajram - Zaman Kan Andy Alb




Zaman Kan Andy Alb
Your Time Was Now Alb
عشقتك وجرحتني، عشقتك بكل كياني
I loved you, and you hurt me. I loved you with all my being
وبإيديك ضيعتني ودلوقتي راجع تاني
And with your own two hands, you destroyed me. Now you're back again
عشقتك وجرحتني، عشقتك بكل كياني
I loved you, and you hurt me. I loved you with all my being.
وبإيديك ضيعتني ودلوقتي راجع تاني
And with your own two hands, you destroyed me. Now you're back again.
بعد جراحي وأحزاني
After my injuries and sorrows
بدموعك تترجاني
With your tears you beg me.
جرحك ليا خلاني كرهتك ومش عايزاك
Your wounds made me hate you, and I don't want you.
بعد جراحي وأحزاني
After my injuries and sorrows
بدموعك تترجاني
With your tears you beg me.
جرحك ليا خلاني كرهتك ومش عايزاك
Your wounds made me hate you, and I don't want you.
زمان كان عندي قلب
Once upon a time, I had a heart.
يوم ما ملكته جيت في ثانية نسيته
The day you took it, you forgot it in a second.
معدش في قلبي حب
There's no more love in my heart
وأنا بعد قساوتك أيوة أنا قسّيته
After your cruelty, yes, I hardened it.
زمان كان عندي قلب حب الحياة
Once upon a time, I had a heart that loved life
زمان كان عندي قلب
Once upon a time, I had a heart
يوم ما ملكته جيت في ثانية نسيته
The day you took it, you forgot it in a second
معدش في قلبي حب
There's no more love in my heart
وأنا بعد قساوتك أيوة أنا قسّيته
After your cruelty, yes, I hardened it.
زمان كان عندي قلب دلوقتي لا (لا، لا)
Once upon a time, I had a heart. Now I'm heartless. (No, no)
معدش يفيد البكا، كل اللي بينا ده ماضي
Crying about it is useless. Everything between us is in the past
معدش ما بينا لقا ولو تبكي دم قصادي
There can be no reunion between us, even if we cry blood in front of each other
معدش يفيد البكا، كل اللي بنا ده ماضي
Crying about it is useless. Everything between us is in the past.
معدش ما بينا لقا لو تبكي دم قصادي
There can be no reunion between us, even if we cry blood in front of each other.
أنا لو منك إنساني، اعشق واخدع من تاني
If I were you, my dear, I'd love and deceive again
حبك مبقاش علشاني، كفاية اللي شفته معاك
Your love is no longer for me. I've seen enough from you
أنا لو منك إنساني، اعشق واخدع من تاني
If I were you, my dear, I'd love and deceive again
حبك مبقاش علشاني، كفاية اللي شفته معاك
Your love is no longer for me. I've seen enough from you
زمان كان عندي قلب
Once upon a time, I had a heart.
يوم ما ملكته جيت في ثانية نسيته
The day you took it, you forgot it in a second.
معدش في قلبي حب
There's no more love in my heart
وأنا بعد قساوتك أيوة أنا قسّيته
After your cruelty, yes, I hardened it.
زمان كان عندي قلب حب الحياة
Once upon a time, I had a heart that loved life
زمان كان عندي قلب
Once upon a time, I had a heart
يوم ما ملكته جيت في ثانية نسيته، نسيته
The day you took it, you forgot it in a second. You forgot it
معدش في قلبي حب
There's no more love in my heart
وأنا بعد قساوتك أيوة أنا قسّيته
After your cruelty, yes, I hardened it.
زمان كان عندي قلب دلوقتي لا (لا، لا)
Once upon a time, I had a heart. Now I'm heartless. (No, no)
زمان كان عندي قلب
Once upon a time, I had a heart.
يوم ما ملكته جيت فى ثانية نسيته، نسيته
The day you took it, you forgot it in a second. You forgot it
معدش فى قلبي حب، آه
There is no love in my heart. Oh.
بعد قساوتك أيوة أنا قسّيته
After your cruelty, yes, I hardened it
زمان كان عندي قلب حب الحياة
Once upon a time, I had a heart that loved life.
زمان كان عندى قلب (قلب)
Once upon a time I had a heart (heart).





Writer(s): Nancy Ajram


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.