Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ياما
ناس
بتلم
فلوس
وناس
في
الحب
تشيل
So
many
people
collect
money,
and
some
collect
love
تعمل
من
الحب
كنوز
وساعات
فيه
قلب
بخيل
They
make
treasures
out
of
love,
and
sometimes
there's
a
stingy
heart
وأنا
قلبي
ما
بيحوش
لو
أفلس
يوم
معلش
And
my
heart
doesn't
save,
if
one
day
it
goes
bankrupt,
oh
well
يضحك
أو
يقلب
وش
أو
ليلة
يبات
مهموم
It
laughs,
or
it
changes
its
expression,
or
one
night
it
stays
up
worried
لا
فرح
ولا
حزن
يدوم
سيب
نفسك
للمقسوم
Neither
joy
nor
sorrow
lasts,
leave
yourself
to
what's
destined
لو
رتم
الدنيا
تقيل
يبقي
تعلي
المقسوم
If
the
rhythm
of
life
is
heavy,
then
raise
what's
destined
لا
فرح
ولا
حزن
يدوم
سيب
نفسك
للمقسوم
Neither
joy
nor
sorrow
lasts,
leave
yourself
to
what's
destined
لو
رتم
الدنيا
تقيل
يبقي
تعلي
المقسوم
If
the
rhythm
of
life
is
heavy,
then
raise
what's
destined
أنا
هادية،
بس
ساعات
بتزغز
قلبي
حاجات
I'm
calm,
but
sometimes
things
tickle
my
heart
يا
تودي
تبات
ونبات
يا
ساعات
ولا
ليها
لزوم
Either
they
lead
to
a
sleepless
night,
or
sometimes
they're
pointless
وأنا
قلبي
يحب
يطير،
كييف
لف
ومشاوير
And
my
heart
loves
to
fly,
how
about
a
spin
and
some
trips?
بيقفل
كل
سباق
يطلع
أول
وآخير
It
finishes
every
race,
coming
out
first
and
last
لا
فرح
ولا
حزن
يدوم
سيب
نفسك
للمقسوم
Neither
joy
nor
sorrow
lasts,
leave
yourself
to
what's
destined
لو
رتم
الدنيا
تقيل
يبقي
تعلي
المقسوم
If
the
rhythm
of
life
is
heavy,
then
raise
what's
destined
لا
فرح
ولا
حُزن
يدوم
سيب
نفسك
للمقسوم
Neither
joy
nor
sorrow
lasts,
leave
yourself
to
what's
destined
لو
رتم
الدنيا
تقيل
يبقي
تعلي
المقسوم
If
the
rhythm
of
life
is
heavy,
then
raise
what's
destined
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ehab Abdelwahed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.