Paroles et traduction Nancy Sinatra feat. Lee Hazlewood - I've Been Down So Long (It Looks Like Up to Me)
He
walked
these
tracks
and
never
looks
around
Он
ходил
по
этим
следам
и
никогда
не
оглядывался.
He
bums
what
he
can
get
in
any
town
Он
достает
то,
что
может
получить
в
любом
городе.
He's
grown
content
to
live
on
charity
Он
вырос
довольным
жить
на
благотворительность.
I've
been
down
so
long
it
looks
like
up
to
me
Я
так
долго
был
внизу,
это
похоже
на
меня.
I
make
excuses
when
I
read
the
news
Я
оправдываюсь,
когда
читаю
новости.
On
the
side
of
some
ole
dirty
train
На
обочине
какого-то
грязного
поезда.
He
conjures
up
a
taste
of
fantasy
Он
пробуждает
вкус
фантазии.
I've
been
down
so
long
it
looks
like
up
to
me
Я
так
долго
был
внизу,
это
похоже
на
меня.
I've
been
down
so
long
it
looks
like
up
to
me
Я
так
долго
был
внизу,
это
похоже
на
меня.
Well,
I
pushed
him
off
the
ladder
of
success
Я
столкнул
его
с
лестницы
успеха.
But
down
here
on
the
bottom
I
get
rest
Но
здесь,
на
дне,
я
отдыхаю.
He's
saved
his
thoughts
to
buy
a
memory
Он
сохранил
свои
мысли,
чтобы
купить
воспоминания.
I've
been
down
so
long
it
looks
like
up
to
me
Я
так
долго
был
внизу,
это
похоже
на
меня.
I
put
my
finger
in
his
mind's
eye
Я
засунул
палец
ему
в
глаз.
And
I've
given
him
a
reason
now
to
cry
И
я
дала
ему
повод
заплакать.
I
put
his
song
of
life
in
the
wrong
key
Я
вставил
его
песню
о
жизни
в
неправильный
ключ.
I've
been
down
so
long
it
looks
like
up
to
me
Я
так
долго
был
внизу,
это
похоже
на
меня.
Yeah,
he's
been
down
so
long
it
looks
like
up
to
me
Да,
он
так
долго
не
спадал,
похоже,
это
зависит
от
меня.
Poor
Lee,
I
wish
you
would
come
up
here
Бедный
ли,
я
хочу,
чтобы
ты
поднялся
сюда.
Lee,
you're
breaking
my
heart
down
there
Ли,
ты
разбиваешь
мне
сердце.
I
wish
you
would
tell
this
story
to
everybody
Я
хочу,
чтобы
ты
рассказал
эту
историю
всем.
Listen
to
him
crying
down
there
Слушай,
как
он
там
плачет.
You
keep
secrets
Ты
хранишь
секреты.
You've
hurt
me
Ты
причинил
мне
боль.
I'll
never
forget
Я
никогда
не
забуду.
I'm
a
poor
sport
-ха-ха,
я
плохой
спорт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEE HAZELWOOD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.