Paroles et traduction Nancy Sinatra - Back On The Road
Racing
wheels
under
some
great
old
bus
Гоночные
колеса
под
каким-то
большим
старым
автобусом
Children's
faces
sometimes
smile
at
us
Детские
лица
иногда
улыбаются
нам.
Miles
of
concrete
roads
that
run
our
beat
Мили
бетонных
дорог,
которые
управляют
нашим
ритмом.
12
o'clock,
I
guess
it's
time
to
eat
12
часов,
думаю,
пора
есть.
Hail
buddy,
have
you
got
a
dime?
Привет,
приятель,
у
тебя
есть
десятицентовик?
Thank
you
friend,
we'll
pay
you
back
some
time
Спасибо,
друг,
мы
как-нибудь
отплатим
тебе.
Candy
bar
and
a
glass
of
water
meal
Шоколадный
батончик
и
стакан
воды.
Can't
help
much
to
change
the
way
we
feel
Ничего
не
могу
поделать,
чтобы
изменить
наши
чувства.
Everything
we
are
is
on
our
backs
Все,
чем
мы
являемся,
лежит
на
наших
спинах.
Wrapped
up
in
these
old
brown
gummy
sacks
Завернутый
в
эти
старые
коричневые
липкие
мешки
Think
we'll
sit
us
down
and
rest
our
loads
Думаю,
мы
сядем
и
отдохнем.
Then
we'll
get
back
on
the
road
А
потом
мы
снова
отправимся
в
путь.
Ten
more
miles
with
all
the
county
line
Еще
десять
миль
по
всей
линии
округа.
Where
we
hear
the
people
treat
you
kind
Где
мы
слышим,
что
люди
относятся
к
тебе
по-доброму.
The
bummer's
good,
the
sheriff's
got
a
dog
named
Male
Облом
хороший,
у
Шерифа
есть
пес
по
кличке
самец.
Sometimes
we
just
sleep
the
night
in
jail
Иногда
мы
просто
спим
всю
ночь
в
тюрьме.
Hey,
there
goes
Joey,
he
is
driving
'99
Эй,
вон
идет
Джоуи,
он
за
рулем
99-го
года.
Steady
and
stop
and
let
us
climb
some
time
Успокойся,
остановись
и
дай
нам
немного
подняться.
I
know
he
would
but
the
company
won't
let
him
Я
знаю,
он
бы
сделал
это,
но
компания
не
позволит
ему.
Think
old
Joe
was
our
one
and
only
friend
Думаю,
старина
Джо
был
нашим
единственным
другом.
What's
that
noise?
It's
someone
call
our
names
Что
это
за
шум?
- это
кто-то
зовет
нас
по
имени.
Guess
it's
just
some
children
playing
games
Наверное,
это
просто
какие-то
дети
играют
в
игры.
Think
we'll
sit
us
down
and
rest
our
loads
Думаю,
мы
сядем
и
отдохнем.
Then
we'll
get
back
on
the
road
А
потом
мы
снова
отправимся
в
путь.
Tell
me
Sir,
what
do
you
call
this
town?
Скажите,
сэр,
как
вы
называете
этот
город?
A
pretty
name
Sir,
and
a
pretty
sound
Красивое
имя,
Сэр,
и
красивый
звук.
It's
funny
Sir,
our
feet
don't
hurt
no
more
Забавно,
сэр,
наши
ноги
больше
не
болят.
Our
old
backs
ain't
felt
this
good
before
Наши
старые
спины
никогда
не
чувствовали
себя
так
хорошо.
And
something
else
Sir,
while
we
think
of
it
И
еще
кое-что,
сэр,
пока
мы
думаем
об
этом.
We're
not
hungry
Sir,
no,
not
one
bit
Мы
не
голодны,
сэр,
ни
капельки.
Is
that
Tommy
Blake
and
Daddy
Sue?
Это
Томми
Блейк
и
папочка
Сью?
Thought
they
died
way
back
in
'62
Я
думал,
они
умерли
в
далеком
62-м.
Well,
thank
you
Sir,
you
are
so
very
kind
Что
ж,
спасибо,
сэр,
вы
так
добры.
We'll
stay
a
little
while
if
you
don't
mind
Мы
останемся
ненадолго,
если
ты
не
против.
We'll
sit
and
talk
Sir,
and
we'll
rest
our
loads
Мы
сядем
и
поговорим,
Сэр,
и
отдохнем.
Then
we'll
get
back
on
the
road
А
потом
мы
снова
отправимся
в
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Hazlewood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.