Nancy Sinatra - Hotel California - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nancy Sinatra - Hotel California




On a dark desert highway, cool wind in my hair
На темном пустынном шоссе, прохладный ветер развевает мои волосы.
Warm smell of colitas rising up through the air
Теплый запах колитаса разносится по воздуху.
Up ahead in the distance I saw a shimmering light
Впереди, на расстоянии, я увидел мерцающий свет.
My head grew heavy and my sight grew dim
У меня отяжелела голова и потускнело зрение
I had to stop for the night
Мне пришлось остановиться на ночь.
There he stood in the doorway, I heard the mission bell
Он стоял в дверях, и я услышал звон колокольчика.
And I was thinking to myself this could be Heaven or this could be Hell
И я подумал про себя это может быть рай или ад
Then he lit up a candle and he showed me the way
Потом он зажег свечу и показал мне дорогу.
There were voices down the corridor I thought I heard them say
В коридоре послышались голоса, мне показалось, что они сказали:
"Welcome to the Hotel California
"Добро пожаловать в отель "Калифорния".
Such a lovely place (such a lovely place)
Такое прекрасное место (такое прекрасное место)
Such a lovely face
Какое милое личико
Plenty of room at the Hotel California
Много мест в отеле Калифорния
Any time of year (any time of year)
В любое время года любое время года)
You can find it here"
Ты можешь найти его здесь.
His mind is Tiffany twisted, he got the Mercedes Bends
У него помутнение рассудка от Тиффани, у него "Мерседес".
He got a lot of pretty, pretty girls that he calls friends
У него много хорошеньких, хорошеньких девушек, которых он называет друзьями.
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
Как они танцуют во дворе, сладкий летний пот.
Some dance to remember, and some dance to forget
Одни танцуют, чтобы помнить, другие - чтобы забыть.
So I called up the captain, "Please bring me my wine"
Поэтому я позвал капитана: "пожалуйста, принесите мне вина".
And he said, "We haven't had that spirit here since 1969"
И он сказал: нас здесь не было этого духа с 1969 года".
And still those voices are calling from far away
И все же эти голоса зовут издалека.
Wake you up in the middle of the night just to hear them say
Разбудить тебя посреди ночи только для того, чтобы услышать, как они говорят:
"Welcome to the Hotel California
"Добро пожаловать в отель "Калифорния".
Such a lovely place (such a lovely place)
Такое прекрасное место (такое прекрасное место)
Such a lovely face
Какое милое личико
They're living it up at the Hotel California
Они живут в отеле Калифорния.
What a nice surprise (what a nice surprise)
Какой приятный сюрприз (какой приятный сюрприз)
Bring your alibis"
Приведи свое алиби.
Mirrors on the ceiling, pink champagne on ice
Зеркала на потолке, розовое шампанское со льдом.
And he said, "We are all just prisoners here of our own device"
И он сказал: "Мы все здесь просто узники нашего собственного устройства".
And in the master's chambers they gathered for the feast
И в покоях хозяина они собрались на пир.
They stab it with their steely knives but they just can't kill the beast
Они вонзают в него свои стальные ножи, но они просто не могут убить зверя.
The last thing I remember I was running for the door
Последнее, что я помню, это как я бежал к двери.
I had to find the passage back to the place I was before
Я должен был найти проход обратно в то место, где был раньше.
"Relax," said the night man, "We are programmed to receive
- Расслабься, - сказал ночной человек, - мы запрограммированы на прием.
You can check out any time you like, but you can never leave"
Ты можешь выписаться в любое время, когда захочешь, но ты никогда не сможешь уйти.
Welcome to the Hotel California
Добро пожаловать в отель Калифорния
Such a lovely place (such a lovely place)
Такое прекрасное место (такое прекрасное место)
Such a lovely face
Какое милое личико
Plenty of room at the Hotel California
Много мест в отеле Калифорния
Any time of year (any time of year)
В любое время года любое время года)
You can find it here
Вы можете найти его здесь.





Writer(s): Don Henley, Don Felder, Glenn Lewis Frey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.