Paroles et traduction Nancy Sinatra - Hotel California
On
a
dark
desert
highway,
cool
wind
in
my
hair
На
темном
пустынном
шоссе,
прохладный
ветер
развевает
мои
волосы.
Warm
smell
of
colitas
rising
up
through
the
air
Теплый
запах
колитаса
разносится
по
воздуху.
Up
ahead
in
the
distance
I
saw
a
shimmering
light
Впереди,
на
расстоянии,
я
увидел
мерцающий
свет.
My
head
grew
heavy
and
my
sight
grew
dim
У
меня
отяжелела
голова
и
потускнело
зрение
I
had
to
stop
for
the
night
Мне
пришлось
остановиться
на
ночь.
There
he
stood
in
the
doorway,
I
heard
the
mission
bell
Он
стоял
в
дверях,
и
я
услышал
звон
колокольчика.
And
I
was
thinking
to
myself
this
could
be
Heaven
or
this
could
be
Hell
И
я
подумал
про
себя
это
может
быть
рай
или
ад
Then
he
lit
up
a
candle
and
he
showed
me
the
way
Потом
он
зажег
свечу
и
показал
мне
дорогу.
There
were
voices
down
the
corridor
I
thought
I
heard
them
say
В
коридоре
послышались
голоса,
мне
показалось,
что
они
сказали:
"Welcome
to
the
Hotel
California
"Добро
пожаловать
в
отель
"Калифорния".
Such
a
lovely
place
(such
a
lovely
place)
Такое
прекрасное
место
(такое
прекрасное
место)
Such
a
lovely
face
Какое
милое
личико
Plenty
of
room
at
the
Hotel
California
Много
мест
в
отеле
Калифорния
Any
time
of
year
(any
time
of
year)
В
любое
время
года
(в
любое
время
года)
You
can
find
it
here"
Ты
можешь
найти
его
здесь.
His
mind
is
Tiffany
twisted,
he
got
the
Mercedes
Bends
У
него
помутнение
рассудка
от
Тиффани,
у
него
"Мерседес".
He
got
a
lot
of
pretty,
pretty
girls
that
he
calls
friends
У
него
много
хорошеньких,
хорошеньких
девушек,
которых
он
называет
друзьями.
How
they
dance
in
the
courtyard,
sweet
summer
sweat
Как
они
танцуют
во
дворе,
сладкий
летний
пот.
Some
dance
to
remember,
and
some
dance
to
forget
Одни
танцуют,
чтобы
помнить,
другие
- чтобы
забыть.
So
I
called
up
the
captain,
"Please
bring
me
my
wine"
Поэтому
я
позвал
капитана:
"пожалуйста,
принесите
мне
вина".
And
he
said,
"We
haven't
had
that
spirit
here
since
1969"
И
он
сказал:
"У
нас
здесь
не
было
этого
духа
с
1969
года".
And
still
those
voices
are
calling
from
far
away
И
все
же
эти
голоса
зовут
издалека.
Wake
you
up
in
the
middle
of
the
night
just
to
hear
them
say
Разбудить
тебя
посреди
ночи
только
для
того,
чтобы
услышать,
как
они
говорят:
"Welcome
to
the
Hotel
California
"Добро
пожаловать
в
отель
"Калифорния".
Such
a
lovely
place
(such
a
lovely
place)
Такое
прекрасное
место
(такое
прекрасное
место)
Such
a
lovely
face
Какое
милое
личико
They're
living
it
up
at
the
Hotel
California
Они
живут
в
отеле
Калифорния.
What
a
nice
surprise
(what
a
nice
surprise)
Какой
приятный
сюрприз
(какой
приятный
сюрприз)
Bring
your
alibis"
Приведи
свое
алиби.
Mirrors
on
the
ceiling,
pink
champagne
on
ice
Зеркала
на
потолке,
розовое
шампанское
со
льдом.
And
he
said,
"We
are
all
just
prisoners
here
of
our
own
device"
И
он
сказал:
"Мы
все
здесь
просто
узники
нашего
собственного
устройства".
And
in
the
master's
chambers
they
gathered
for
the
feast
И
в
покоях
хозяина
они
собрались
на
пир.
They
stab
it
with
their
steely
knives
but
they
just
can't
kill
the
beast
Они
вонзают
в
него
свои
стальные
ножи,
но
они
просто
не
могут
убить
зверя.
The
last
thing
I
remember
I
was
running
for
the
door
Последнее,
что
я
помню,
это
как
я
бежал
к
двери.
I
had
to
find
the
passage
back
to
the
place
I
was
before
Я
должен
был
найти
проход
обратно
в
то
место,
где
был
раньше.
"Relax,"
said
the
night
man,
"We
are
programmed
to
receive
- Расслабься,
- сказал
ночной
человек,
- мы
запрограммированы
на
прием.
You
can
check
out
any
time
you
like,
but
you
can
never
leave"
Ты
можешь
выписаться
в
любое
время,
когда
захочешь,
но
ты
никогда
не
сможешь
уйти.
Welcome
to
the
Hotel
California
Добро
пожаловать
в
отель
Калифорния
Such
a
lovely
place
(such
a
lovely
place)
Такое
прекрасное
место
(такое
прекрасное
место)
Such
a
lovely
face
Какое
милое
личико
Plenty
of
room
at
the
Hotel
California
Много
мест
в
отеле
Калифорния
Any
time
of
year
(any
time
of
year)
В
любое
время
года
(в
любое
время
года)
You
can
find
it
here
Вы
можете
найти
его
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Henley, Don Felder, Glenn Lewis Frey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.