Paroles et traduction Nancy Sinatra - This Little Bird
There′s
a
little
bird
that
somebody
sends
Есть
маленькая
птичка,
которую
кто-то
прислал.
Down
to
the
earth
to
live
on
the
wind.
Спуститься
на
землю,
чтобы
жить
на
ветру.
Born
on
the
wind
and
he
sleeps
on
the
wind
Рожденный
на
ветру,
он
спит
на
ветру.
This
little
bird
that
somebody
sends.
Эта
маленькая
птичка,
которую
кто-то
прислал.
He's
light
and
fragile
and
feathered
sky
blue,
Он
легкий
и
хрупкий,
в
небесно-голубых
перьях,
So
thin
and
graceful
the
sun
shines
through.
Такой
тонкий
и
изящный,
что
сквозь
него
просвечивает
солнце.
This
little
bird
who
lives
on
the
wind,
Эта
маленькая
птичка,
что
живет
на
ветру,
This
little
bird
that
somebody
sends.
Эта
маленькая
птичка,
которую
кто-то
прислал.
He
flies
so
high
up
in
the
sky
Он
летит
так
высоко
в
небе.
Out
of
reach
of
human
eye.
Вне
досягаемости
человеческого
глаза.
And
the
only
time
that
he
touches
the
ground
И
это
единственный
раз,
когда
он
касается
земли.
Is
when
that
little
bird
Это
когда
та
маленькая
птичка
Is
when
that
little
bird
Это
когда
та
маленькая
птичка
Is
when
that
little
bird
dies.
Это
когда
эта
маленькая
птичка
умрет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Loudermilk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.