Paroles et traduction Nancy Sinatra - Two Shots of Happy, One Shot of Sad
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
грусти.
You
think
he's
no
good,
well,
he
knew
he
was
bad
Ты
думаешь,
что
он
нехороший,
что
ж,
он
знал,
что
он
плохой.
Took
him
to
a
place,
now
he
can't
get
back
Я
отвезла
его
в
одно
место,
и
теперь
он
не
может
вернуться.
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
грусти.
We
walked
together
down
a
dead
end
street
Мы
шли
вместе
по
тупиковой
улице.
Mixing
the
bitter
with
the
sweet
Смешивая
горькое
со
сладким
Don't
try
to
figure
out,
what
we
might've
had
Не
пытайся
понять,
что
у
нас
могло
бы
быть.
Just
two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Всего
два
глотка
счастья
и
один
глоток
грусти.
He
was
a
singer,
some
say
a
sinner
Он
был
певцом,
некоторые
говорят,
грешником.
Rolling
the
dice,
not
always
a
winner
Бросая
кости,
не
всегда
выигрываешь.
You
said
he
was
lucky
but
hell
he
made
his
own
Ты
сказал,
что
ему
повезло,
но,
черт
возьми,
он
сделал
свое
дело.
Not
part
of
the
crowd,
not
feeling
alone
Не
быть
частью
толпы,
не
чувствовать
себя
одиноким.
Under
pressure
but
not
bent
out
of
shape
Под
давлением,
но
не
согнутая,
потерявшая
форму.
Surrounded,
he
always
found
an
escape
Окруженный,
он
всегда
находил
выход.
It
drove
him
to
drink
but
hey,
that's
not
all
bad
Это
заставило
его
напиться,
но,
эй,
это
не
так
уж
плохо
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
грусти.
Guess
he
was
greedy,
all
of
his
life
Наверное,
он
был
жадным
всю
свою
жизнь.
Greedy
with
his
children,
his
lovers,
his
wife
Алчен
со
своими
детьми,
любовницами,
женой.
Greedy
for
the
good
things
as
well
as
the
bad
Жадность
как
к
хорошему,
так
и
к
плохому.
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
грусти.
Well,
maybe
it
was
talk,
saloon
singing
Ну,
может
быть,
это
были
разговоры,
пение
в
салуне.
The
chairs
are
all
stacked
and
the
swingers
stopped
swinging
Все
стулья
сложены,
и
качели
перестали
раскачиваться.
You
said
he
hurt
you,
you
put
the
finger
on
yourself
Ты
сказала,
что
он
причинил
тебе
боль,
ты
сама
на
себя
указала.
And
after
you
did
it,
you
ran
crying
for
his
help
И
после
того,
как
ты
это
сделала,
ты
побежала,
взывая
к
нему
о
помощи.
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
грусти.
He's
not
complaining,
baby,
he's
glad
Он
не
жалуется,
детка,
он
рад.
You
call
it
a
compromise,
well,
what's
that
Ты
называешь
это
компромиссом,
что
ж
это
такое
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
грусти.
Two
shots
of
happy
and
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья
и
один
глоток
грусти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Evans, Paul Hewson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.