Nancy Wilson - Teach Me Tonight - 2004 Digital Remaster - traduction des paroles en allemand




Teach Me Tonight - 2004 Digital Remaster
Teach Me Tonight - 2004 Digital Remaster
Did you say I′ve got a lot to learn
Sagtest du, ich hätte viel zu lernen
Well don't think I′m trying not to learn
Nun, glaub nicht, dass ich nicht lernen will
Since this is the perfect spot to learn
Denn dies ist der perfekte Ort zum Lernen
Teach me tonight
Lehre mich heute Nacht
Starting with the a, b, c of it
Beginnend mit dem A, B, C des Ganzen
Right down to the x, y, z of it
Bis ganz hinab zum X, Y, Z des Ganzen
Help me solve the mystery if it
Hilf mir, das Rätsel zu lösen, wenn du magst
Teach me tonight
Lehre mich heute Nacht
The skies a black board high above you
Der Himmel ist eine schwarze Tafel hoch über dir
If a shooting star goes by
Wenn eine Sternschnuppe vorbeizieht
I'll use that star to write I love you
Dann schreib ich mit dem Stern: Ich liebe dich
A thousand times across the sky
Tausendmal quer über den Himmel
One thing isn't very clear my love
Eines steht noch nicht ganz klar, mein Schatz
Should the teacher stand so near my love
Dürfte (sollte) der Lehrer so nah sein, mein Schatz
Graduations almost here my love
Die Abschlussprüfung ist fast hier, mein Schatz
Teach me tonight
Lehre mich heute Nacht
The skies a black board high above you
Der Himmel ist eine schwarze Tafel hoch über dir
If a shooting star goes by
Wenn eine Sternschnuppe vorbeizieht
I′ll use that star to write I love you
Dann schreib ich mit dem Stern: Ich liebe dich
A thousand times across the sky
Tausendmal quer über den Himmel
One thing isn′t very clear, my love
Eines steht noch nicht ganz klar, mein Schatz
Should the teacher stand so near, my love
Dürfte (sollte) der Lehrer so nah sein, mein Schatz
Graduations almost here, my love
Die Abschlussprüfung ist fast hier, mein Schatz
Teach me tonight
Lehre mich heute Nacht
Should the teacher stand so near, my love
Dürfte (sollte) der Lehrer so nah sein, mein Schatz
Teach me tonight
Lehre mich heute Nacht





Writer(s): De Paul Gene, Cahn Sammy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.