Paroles et traduction Nancy Wilson - All Through The Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Through The Night
Всю ночь напролёт
You
feel
so
lonely,
when
it′s
in
the
afternoon
Тебе
так
одиноко
после
полудня,
And
you
gotta
face
it,
all
through
the
night
И
ты
должен
столкнуться
с
этим,
всю
ночь
напролёт.
Don't
it
make
you
believe
Разве
это
не
заставляет
тебя
верить,
That
something′s
gonna
have
to
happen
soon
Что
скоро
что-то
должно
произойти?
Oh,
baby,
all
through
the
night
О,
милый,
всю
ночь
напролёт.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролёт.
Oh,
baby,
all
through
the
night
О,
милый,
всю
ночь
напролёт.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролёт.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролёт.
Have
you
ever
played
with
an
all-night
band
Ты
когда-нибудь
играл
с
группой
всю
ночь
напролёт
And
got
trough
it,
baby,
all
through
the
night
И
пережил
это,
милый,
всю
ночь
напролёт?
With
a
daytime
of
sin
and
a
night
time
of
hell
С
греховным
днём
и
адской
ночью,
Everybody's
gonna
look
for
a
bell
to
ring
Все
будут
искать
звонок,
All
through
the
night
Всю
ночь
напролёт.
And
they
do
it,
all
through
the
night,
baby
И
они
делают
это,
всю
ночь
напролёт,
милый.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролёт.
When
the
words
pour
down
and
the
poetry
comes
Когда
слова
льются
рекой,
и
приходит
поэзия,
And
the
novel's
written
and
the
book
is
done
И
роман
написан,
и
книга
закончена,
You
say,
oh,
Lord,
lover,
baby,
give
it
to
me
Ты
говоришь:
"О,
Боже,
любимый,
милый,
дай
мне
это,
All
through
the
night
Всю
ночь
напролёт".
And
she
says
it
И
она
говорит
это.
Best
friend
Sally,
she
got
sick
Моя
лучшая
подруга
Салли
заболела,
And
I′m
feeling
mighty
ill,
myself
И
мне
самой
очень
плохо.
It
happens
all
the
time,
and
all
through
the
night
Это
происходит
постоянно,
и
всю
ночь
напролёт.
I
went
to
Saint
Vincent′s
Я
пошла
в
больницу
Святого
Винсента
And
I'm
watching
the
ceiling
fall
down
on
her
body
И
смотрела,
как
потолок
падает
на
её
тело,
As
she′s
lying
round
on
the
ground
Пока
она
лежит
на
земле.
Said,
oh,
babe
got
to
celebrate
all
through
the
night
Сказала:
"О,
детка,
нужно
праздновать
всю
ночь
напролёт".
Made
me
feel
so
sad,
I
cried
all
through
the
night
Мне
стало
так
грустно,
я
плакала
всю
ночь
напролёт.
I
said,
oh,
Jesus,
all
through
the
night
Я
сказала:
"О,
Боже,
всю
ночь
напролёт".
If
the
sinner's
in
and
the
good
man′s
gone
Если
грешник
внутри,
а
праведник
ушёл,
Then
a
woman
can't
come
and
help
him
home
Тогда
женщина
не
может
прийти
и
помочь
ему
вернуться
домой.
Then
what′re
gonna
do
about
it
Тогда
что
мы
будем
с
этим
делать,
When
they
go
on
all
through
the
night
Когда
они
продолжают
всю
ночь
напролёт?
All
they
sing,
oh,
baby,
oh,
baby,
oh,
baby
Всё,
что
они
поют:
"О,
милый,
о,
милый,
о,
милый,
All
through
the
night
Всю
ночь
напролёт".
And
he
says,
give
it
to
me
all
through
the
night
И
он
говорит:
"Дай
мне
это
всю
ночь
напролёт".
It
ain't
so
much
when
a
man's
gotta
cry
Это
не
так
уж
много,
когда
мужчина
должен
плакать,
To
get
a
little
loving
and
some
peace
of
mind
Чтобы
получить
немного
любви
и
душевного
спокойствия.
Said,
hey,
baby
give
it
to
me
all
through
the
night
Сказал:
"Эй,
детка,
дай
мне
это
всю
ночь
напролёт".
Some
people
wait
for
things
that
never
come
Некоторые
люди
ждут
того,
что
никогда
не
произойдет,
And
some
people
dream
of
things
they′ve
never
been
done
А
некоторые
мечтают
о
том,
чего
никогда
не
было.
They
do
it,
oh,
baby,
all
through
the
night
Они
делают
это,
о,
милый,
всю
ночь
напролёт.
The
city′s
funny
and
the
country's
wide
Город
забавный,
а
страна
большая,
But
I
wanna
know
why
they
don′t
have
a
right
Но
я
хочу
знать,
почему
у
них
нет
права.
Don't
they
do
it,
oh,
baby,
all
through
the
night
Разве
они
не
делают
этого,
о,
милый,
всю
ночь
напролёт?
Oh,
mama,
oh,
mama,
tell
me
′bout
it
О,
мама,
о,
мама,
расскажи
мне
об
этом,
All
through
the
night
Всю
ночь
напролёт.
I
wanna
have
it
all
through
the
night
Я
хочу
это
всю
ночь
напролёт.
Christmas
comes
only
once
a
year
Рождество
бывает
только
раз
в
году,
Why
can't
anybody
she′d
just
one
tear
Почему
никто
не
может
пролить
хотя
бы
одну
слезу
For
things
that
don't
happen
all
through
the
night
За
то,
что
не
происходит
всю
ночь
напролёт?
Oh,
mama,
all
through
the
night
О,
мама,
всю
ночь
напролёт.
Oh,
baby,
do
it
to
me
all
through
the
night
О,
милый,
сделай
это
со
мной
всю
ночь
напролёт.
Easy,
easy,
baby,
why
don't
you
give
it
to
me
Легко,
легко,
милый,
почему
бы
тебе
не
дать
мне
это
All
through
the
night
Всю
ночь
напролёт?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Niehaus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.