Nancy Wilson - All Through The Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nancy Wilson - All Through The Night




All Through The Night
Всю ночь напролёт
You feel so lonely, when it′s in the afternoon
Тебе так одиноко после полудня,
And you gotta face it, all through the night
И ты должен столкнуться с этим, всю ночь напролёт.
Don't it make you believe
Разве это не заставляет тебя верить,
That something′s gonna have to happen soon
Что скоро что-то должно произойти?
Oh, baby, all through the night
О, милый, всю ночь напролёт.
All through the night
Всю ночь напролёт.
Oh, baby, all through the night
О, милый, всю ночь напролёт.
All through the night
Всю ночь напролёт.
All through the night
Всю ночь напролёт.
Have you ever played with an all-night band
Ты когда-нибудь играл с группой всю ночь напролёт
And got trough it, baby, all through the night
И пережил это, милый, всю ночь напролёт?
With a daytime of sin and a night time of hell
С греховным днём и адской ночью,
Everybody's gonna look for a bell to ring
Все будут искать звонок,
All through the night
Всю ночь напролёт.
And they do it, all through the night, baby
И они делают это, всю ночь напролёт, милый.
All through the night
Всю ночь напролёт.
When the words pour down and the poetry comes
Когда слова льются рекой, и приходит поэзия,
And the novel's written and the book is done
И роман написан, и книга закончена,
You say, oh, Lord, lover, baby, give it to me
Ты говоришь: "О, Боже, любимый, милый, дай мне это,
All through the night
Всю ночь напролёт".
And she says it
И она говорит это.
Best friend Sally, she got sick
Моя лучшая подруга Салли заболела,
And I′m feeling mighty ill, myself
И мне самой очень плохо.
It happens all the time, and all through the night
Это происходит постоянно, и всю ночь напролёт.
I went to Saint Vincent′s
Я пошла в больницу Святого Винсента
And I'm watching the ceiling fall down on her body
И смотрела, как потолок падает на её тело,
As she′s lying round on the ground
Пока она лежит на земле.
Said, oh, babe got to celebrate all through the night
Сказала: "О, детка, нужно праздновать всю ночь напролёт".
Made me feel so sad, I cried all through the night
Мне стало так грустно, я плакала всю ночь напролёт.
I said, oh, Jesus, all through the night
Я сказала: "О, Боже, всю ночь напролёт".
If the sinner's in and the good man′s gone
Если грешник внутри, а праведник ушёл,
Then a woman can't come and help him home
Тогда женщина не может прийти и помочь ему вернуться домой.
Then what′re gonna do about it
Тогда что мы будем с этим делать,
When they go on all through the night
Когда они продолжают всю ночь напролёт?
All they sing, oh, baby, oh, baby, oh, baby
Всё, что они поют: "О, милый, о, милый, о, милый,
All through the night
Всю ночь напролёт".
And he says, give it to me all through the night
И он говорит: "Дай мне это всю ночь напролёт".
It ain't so much when a man's gotta cry
Это не так уж много, когда мужчина должен плакать,
To get a little loving and some peace of mind
Чтобы получить немного любви и душевного спокойствия.
Said, hey, baby give it to me all through the night
Сказал: "Эй, детка, дай мне это всю ночь напролёт".
Some people wait for things that never come
Некоторые люди ждут того, что никогда не произойдет,
And some people dream of things they′ve never been done
А некоторые мечтают о том, чего никогда не было.
They do it, oh, baby, all through the night
Они делают это, о, милый, всю ночь напролёт.
The city′s funny and the country's wide
Город забавный, а страна большая,
But I wanna know why they don′t have a right
Но я хочу знать, почему у них нет права.
Don't they do it, oh, baby, all through the night
Разве они не делают этого, о, милый, всю ночь напролёт?
Oh, mama, oh, mama, tell me ′bout it
О, мама, о, мама, расскажи мне об этом,
All through the night
Всю ночь напролёт.
I wanna have it all through the night
Я хочу это всю ночь напролёт.
Christmas comes only once a year
Рождество бывает только раз в году,
Why can't anybody she′d just one tear
Почему никто не может пролить хотя бы одну слезу
For things that don't happen all through the night
За то, что не происходит всю ночь напролёт?
Oh, mama, all through the night
О, мама, всю ночь напролёт.
Oh, baby, do it to me all through the night
О, милый, сделай это со мной всю ночь напролёт.
Easy, easy, baby, why don't you give it to me
Легко, легко, милый, почему бы тебе не дать мне это
All through the night
Всю ночь напролёт?





Writer(s): Traditional, Niehaus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.