Paroles et traduction Nancy Wilson - Bewitched
He's
a
fool,
and
don't
I
know
it
Он
дурак,
и
разве
я
не
знаю
этого?
But
a
fool
can
have
his
charms
Но
у
дурака
есть
свои
чары.
I'm
in
love
and
don't
I
show
it
Я
влюблен
и
не
показываю
этого
Like
a
babe
in
arms
Как
младенец
на
руках.
Love's
the
same
old
sad
sensation
Любовь
- это
все
то
же
старое
грустное
чувство.
Lately
I've
not
slept
a
wink
В
последнее
время
я
не
сомкнул
глаз.
Since
this
half-pint
imitation
После
этой
полпинты
имитации
...
Put
me
on
the
blink
Поставь
меня
на
мгновение.
I'm
wild
again
Я
снова
дикая.
Beguiled
again
Снова
обольщен.
A
simpering,
wimpering
child
again
Снова
заискивающее,
хныкающее
дитя.
Bewitched,
bothered,
and
bewildered
am
I
Я
околдован,
взволнован
и
сбит
с
толку.
Couldn't
sleep
Не
мог
уснуть.
I
wouldn't
sleep
Я
не
мог
уснуть.
When
love
came
and
told
me
I
shouldn't
sleep
Когда
любовь
пришла
и
сказала
мне,
что
я
не
должен
спать.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I
Я
околдован,
взволнован
и
сбит
с
толку.
Lost
my
heart,
but
what
of
it?
Я
потерял
свое
сердце,
но
что
с
того?
He
is
cold,
I
agree
Он
холоден,
я
согласна.
He
can
laugh,
but
I
love
it
Он
может
смеяться,
но
мне
это
нравится.
Although
the
laugh's
on
me
Хотя
смех
надо
мной.
I'll
sing
to
him
Я
спою
ему.
Each
spring
to
him
Каждую
весну
ему.
And
long
for
the
day
I
can
cling
to
him
И
я
мечтаю
о
том
дне,
когда
смогу
прильнуть
к
нему.
Bewitched,
bothered
and
bewitched
Околдован,
взволнован
и
околдован.
bothered
and
bewitched
Взволнован
и
околдован.
bothered
and
bewitched
Взволнован
и
околдован.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.