Nancy Wilson - God Rest Ye Merry Gentlemen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nancy Wilson - God Rest Ye Merry Gentlemen




God Rest Ye Merry Gentlemen
Бог Хранит Вас, Добрые Люди
God rest ye merry, gentlemen,
Бог хранит вас, добрые люди,
Let nothing you dismay
Пусть ничто вас не смущает.
Remember Christ our Saviour
Помните, Христос, наш Спаситель,
Was born on Christmas Day
Родился в день Рождества,
To save us all from Satan′s power
Чтобы спасти нас всех от власти Сатаны,
When we were gone astray.
Когда мы сбились с пути.
O tidings of comfort and joy, comfort and joy;
О, весть утешения и радости, утешения и радости;
O tidings of comfort and joy!
О, весть утешения и радости!
From God our Heavenly Father
От Бога, нашего Небесного Отца,
A blessed angel came
Блаженный ангел пришел
And unto certain shepherdsBrought tidings of the same
И к определенным пастухам принёс весть об этом,
How in that Bethlehem was born
Как в том Вифлееме родился
The son of God by name
Сын Божий по имени.
"Fear not," then said the angel
"Не бойтесь", - сказал тогда ангел,
"Let nothing you affright
"Пусть ничто вас не пугает.
This day is born a saviour
В этот день родился спаситель
Of a pure virgin bright
От чистой девы светлой,
To free all those who trust in him
Чтобы освободить всех, кто верит в него,
From Satan's pow′r and might"
От силы и мощи Сатаны".
The shepherds at those tidings
Пастухи, услышав эту весть,
Rejoiced much in mind,
Очень возрадовались,
And left their flocks a-feeding
И оставили свои стада пастись
In tempest, storm and wind
В бурю, шторм и ветер,
And went to Bethlehem straightaway
И пошли в Вифлеем тотчас,
This blessed babe to find
Чтобы найти этого благословенного младенца.
But when to Bethlehem they came
Но когда они пришли в Вифлеем,
Whereat this infant lay
Где лежал этот младенец,
They found him in a manger
Они нашли его в яслях,
Where oxen feed on hay
Где волы питаются сеном.
His mother Mary kneeling
Его мать Мария, стоя на коленях,
Unto the Lord did pray
Молилась Господу.
Now to the Lord sing praises
Теперь воспойте хвалу Господу,
All you within this place
Все вы, находящиеся в этом месте,
And with true love and brotherhood
И с истинной любовью и братством
Each other now embrace
Обнимите друг друга сейчас.
This holy tide of Christmas
Это святое Рождество
All others doth deface
Затмевает все остальные.





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.