Paroles et traduction Nancy Wilson - Love Has Smiled on Us
Love
has
smiled
on
us
in
a
special
way
Любовь
улыбнулась
нам
особенным
образом.
We
have
chosen
to
give
love
its
day
Мы
решили
подарить
любви
ее
день.
After
the
years
of
all
that
heart
ache
После
стольких
лет
душевной
боли
...
How
can
we
change
the
rule
two
hearts
made
Как
мы
можем
изменить
правило
Двух
сердец?
And
discover
what
is
real
for
you
and
me
И
узнать,
что
реально
для
нас
с
тобой.
Maybe
we
can
make
love
work
Может
быть,
мы
сможем
заставить
любовь
работать.
If
our
hearts
agree
Если
наши
сердца
согласятся
...
Life
has
let
us
know
our
love
is
rare
Жизнь
дала
нам
понять,
что
наша
любовь
редка.
Maybe
this
time,
we've
come
more
prepared
Может
быть,
на
этот
раз
мы
пришли
более
подготовленными.
After
the
years
of
half
way
winning
После
стольких
лет
Победы
на
полпути
We
finding
out
were
just
beginning
Мы
выяснили,
что
это
только
начало.
To
uncover
all
things
we
really
feel
Раскрыть
все,
что
мы
действительно
чувствуем.
All
the
love,
we've
had
inside
Вся
любовь,
что
была
у
нас
внутри.
But
never
revealed
Но
так
и
не
раскрылся.
Can
we
ever
be
free
to
really
see
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
освободиться,
чтобы
по-настоящему
увидеть?
Beyond
our
painful
memories?
За
пределами
наших
болезненных
воспоминаний?
Can
we
ever
trust
without
asking
what
will
tomorrow
bring?
Можем
ли
мы
доверять,
не
спрашивая,
что
принесет
нам
завтрашний
день?
Will
this
love
last?
Продлится
ли
эта
любовь?
Why
don't
we
take
a
chance
Почему
бы
нам
не
рискнуть?
Baby
I
don't
know
Детка
я
не
знаю
Why
don't
we
take
a
chance
Почему
бы
нам
не
рискнуть?
Baby
no
one
knows
Детка,
никто
не
знает.
Why
Don't
we
take
chance
Почему
бы
нам
не
рискнуть?
Hey...
no
one
knows
Эй...
никто
не
знает
Why
don't
we
take
a
chanc
Почему
бы
нам
не
взять
Шанк
Baby
no
one
knows
Детка,
никто
не
знает.
Why
don't
we
take
a
chance
Почему
бы
нам
не
рискнуть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayer Jon, Perry Rachel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.