Paroles et traduction Nancy Wilson - Midnight Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Sun
Полуночное солнце
Your
lips
were
like
a
red
and
ruby
chalice,
Твои
губы
были
словно
чаша
из
красных
рубинов,
Warmer
than
the
Summer
night.
Горячее,
чем
летняя
ночь.
The
clouds
were
like
an
alabaster
palace,
Облака,
как
алебастровый
дворец,
Rising
to
a
snowy
height.
Вздымались
к
снежной
высоте.
Each
star
its
own
Aurora
Borealis,
Каждая
звезда
– свое
собственное
северное
сияние,
Suddenly
you
held
me
tight,
Внезапно
ты
обнял
меня
крепко,
I
could
see
the
midnight
sun.
Я
видела
полуночное
солнце.
I
can′t
explain
the
silver
rain
that
found
me,
Не
могу
объяснить,
какой
серебряный
дождь
меня
накрыл,
Or
was
that
a
moonlit
veil?
Или
это
была
лунная
вуаль?
The
music
of
the
universe
around
me,
Музыка
вселенной
звучала
вокруг,
Or
was
that
a
nightingale?
Или
это
пел
соловей?
And
then
your
arms
miraculously
found
me,
И
вдруг
твои
руки
чудесным
образом
нашли
меня,
Suddenly
the
sky
turned
pale,
Внезапно
небо
стало
бледным,
I
could
see
the
midnight
sun.
Я
видела
полуночное
солнце.
Was
there
such
a
night?
Была
ли
такая
ночь
на
самом
деле?
It's
still
a
thrill
I
don′t
quite
believe;
Это
все
еще
волнение,
в
которое
я
не
до
конца
верю;
But
after
you
were
gone
Но
после
того,
как
ты
ушел,
There
was
still
some
stardust
on
my
sleeve!
На
моем
рукаве
осталась
звездная
пыль!
The
flame
of
it
may
dwindle
to
an
ember,
Пламя
может
и
превратиться
в
тлеющие
угли,
And
the
stars
forget
to
shine,
И
звезды
забудут
сиять,
And
we
may
see
the
meadow
in
December,
И
мы
можем
увидеть
луг
в
декабре,
Icy
white
and
crystalline.
Ледяной,
белый
и
кристальный.
But
oh,
my
darlin',
always
I'll
remember
Но,
о,
мой
дорогой,
я
всегда
буду
помнить,
When
your
lips
were
close
to
mine,
Когда
твои
губы
были
близко
к
моим,
And
I
saw
the
midnight
sun.
И
я
видела
полуночное
солнце.
The
flame
of
it
may
dwindle
to
an
ember,
Пламя
может
и
превратиться
в
тлеющие
угли,
And
the
stars
forget
to
shine,
И
звезды
забудут
сиять,
And
we
may
see
the
meadow
in
December,
И
мы
можем
увидеть
луг
в
декабре,
Icy
white
and
crystalline.
Ледяной,
белый
и
кристальный.
But
oh,
my
darlin′,
always
I′ll
remember
Но,
о,
мой
дорогой,
я
всегда
буду
помнить,
When
your
lips
were
close
to
mine,
Когда
твои
губы
были
близко
к
моим,
And
I
saw
the
midnight
sun,
И
я
видела
полуночное
солнце,
The
midnight
sun,
Полуночное
солнце,
The
midnight
sun,
Полуночное
солнце,
The
midnight
sun.
Полуночное
солнце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mercer John H, Burke J Francis, Hampton Lionel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.