Paroles et traduction Nancy Wilson - Please Send Me Someone To Love
Heaven
please
send
to
all
mankind,
Небеса,
пожалуйста,
пошли
всему
человечеству,
Understanding
and
peace
of
mind.
Понимание
и
душевное
спокойствие.
But,
if
it′s
not
asking
too
much
Но
если
он
не
просит
слишком
многого
...
Please
send
me
someone
to
love.
Пожалуйста,
пошли
мне
кого-нибудь,
кого
я
буду
любить.
Show
all
the
world
how
to
get
along,
Покажи
всему
миру,как
надо
ладить.
Peace
will
enter
when
hate
is
gone.
Мир
придет,
когда
исчезнет
ненависть.
But,
if
it's
not
asking
too
much,
Но,
если
я
не
прошу
слишком
многого,
Please
send
me
someone
to
love.
Пожалуйста,
пошли
мне
кого-нибудь,
кого
я
буду
любить.
I
lay
awake
night
and
ponder
world
troubles.
Я
лежу
ночью
без
сна
и
размышляю
о
мировых
проблемах.
My
answer
is
always
the
same.
Мой
ответ
всегда
один
и
тот
же.
That
unless
men
put
an
end
to
all
of
this,
Если
только
люди
не
положат
всему
этому
конец,
Hate
will
put
the
world
in
a
flame,
(oh)
what
a
shame.
Ненависть
сожжет
мир
в
огне,
(о)
какой
позор.
Just
because
I′m
in
misery.
Просто
потому,
что
я
страдаю.
I'm
not
begging
for
no
sympathy.
Я
не
прошу
о
сочувствии.
But
if
it's
not
asking
too
much,
Но
если
я
не
прошу
слишком
многого,
Just
send
me
someone
to
love.
Просто
пошли
мне
кого-нибудь,
кого
я
буду
любить.
Heaven
please
send
to
all
mankind,
Небеса,
пожалуйста,
пошли
всему
человечеству,
Understanding
and
peace
of
mind.
Понимание
и
душевное
спокойствие.
But
if
it′s
not
asking
too
much,
Но
если
я
не
прошу
слишком
многого,
Please
send
me
someone
to
love.
Пожалуйста,
пошли
мне
кого-нибудь,
кого
я
буду
любить.
Learn
to
love
me
or
leave
me,
either
one
you
wanna
do
Научись
любить
меня
или
оставь
меня,
это
то,
что
ты
хочешь
сделать.
Learn
to
love
me
or
leave
me,
either
one
you
wanna
do
Научись
любить
меня
или
оставь
меня,
это
то,
что
ты
хочешь
сделать.
Because
strange
things
are
happenin′,
babe,
an'
somethin′
might
happen
to
you
Потому
что
происходят
странные
вещи,
детка,
и
с
тобой
может
что-то
случиться.
If
you
know
you
don't
love
me,
why
don′t
you
let
me
be?
Если
ты
знаешь,
что
не
любишь
меня,
почему
бы
тебе
не
оставить
меня
в
покое?
If
you
know
you
don't
love
me,
why
don′t
you
let
me
be?
Если
ты
знаешь,
что
не
любишь
меня,
почему
бы
тебе
не
оставить
меня
в
покое?
Because
it's
better
to
be
without
you,
then
to
live
on
in
misery
Потому
что
лучше
быть
без
тебя,
чем
жить
в
страдании.
Midnight
find
me
cryin',
daylight
find
me
cryin′,
too
Полночь
застает
меня
плачущим,
дневной
свет
тоже
застает
меня
плачущим.
Midnight
find
me
cryin′,
daylight
find
me
cryin',
too
Полночь
застает
меня
плачущим,
дневной
свет
тоже
застает
меня
плачущим.
You
better
change
your
ways
pretty
baby
or
somethin′
might
happen
to
you
Тебе
лучше
измениться,
милая,
а
то
с
тобой
что-нибудь
может
случиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Percy Mayfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.