Paroles et traduction Nancy Wilson - The Old Country
Never,
never
will
I
marry
Никогда,
никогда
я
не
выйду
замуж.
Never,
never
will
I
wed
Никогда,
никогда
я
не
выйду
замуж.
Born
to
wander
solitary
Рожденный
скитаться
в
одиночестве
Wide
my
world,
narrow
my
bed
Широк
мой
мир,
узка
моя
постель.
Never
never
never
will
I
marry
Никогда
никогда
никогда
я
не
выйду
замуж
Born
to
wander
′til
I'm
dead
Рожден
скитаться,
пока
не
умру.
No
burden
to
bear
Не
нужно
нести
бремя.
No
conscience,
no
care
Ни
совести,
ни
заботы.
No
memories
to
mourn
Нет
воспоминаний
о
которых
можно
оплакивать
No
turning,
for
I
was
Никакого
поворота,
потому
что
я
был
...
Born
to
wander
solitary
Рожденный
скитаться
в
одиночестве
Wide
my
world,
narrow
my
bed
Широк
мой
мир,
узка
моя
постель.
Never
never
never
will
I
marry
Никогда
никогда
никогда
я
не
выйду
замуж
Born
to
wander
′til
I'm
dead
Рожден
скитаться,
пока
не
умру.
No
burden
to
end
Нет
никакого
бремени,
чтобы
закончить.
No
conscience,
no
care
Ни
совести,
ни
заботы.
No
memories
to
mourn
Нет
воспоминаний
о
которых
можно
оплакивать
No
turning,
for
I
was
Никакого
поворота,
потому
что
я
был
...
Born
to
wander
solitary
Рожденный
скитаться
в
одиночестве
Wide
my
world,
narrow
my
bed
Широк
мой
мир,
узка
моя
постель.
Never
never
never
will
I
marry
Никогда
никогда
никогда
я
не
выйду
замуж
Born
to
wander
'til
I′m
dead
Рожден
скитаться,
пока
не
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nat Adderley, Curtis Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.