Nancy Wilson - When the World Was Young - traduction des paroles en allemand

When the World Was Young - Nancy Wilsontraduction en allemand




When the World Was Young
Als die Welt noch jung war
It isn't by chance I happen to be,
Es ist kein Zufall, wie ich bin nun hier,
A boulevardier, the toast of Paris.
Boulevardière, in Paris gefeiert für.
For over the noise, the talk and the smoke,
Denn über Lärm, Gespräch' und Rauchgespinst,
I'm good for a laugh, a drink or a jokei walk in a room, a party or ball,
Lach ich gern, trink mit dir, scherz ich geschwind, betritt ich Raum, Fest, Ball voll Wind,
"Come sit over here" somebody will call.
"Komm hierher setz dich," ruft jemand sofort.
"A drink for M'sieur, a drink for us all!
"Ein Glas für Monsieur uns allen Bedarf!"
But how many times I stop and recall.
Doch oft bleib ich stehn, denk zurück im Port.
Ah, the apple trees,
Ah, die Apfelbäume,
Blossoms in the breeze,
Blühend in des Windes Reime,
That we walked among,
Wo wir einst gingen jung,
Lying in the hay,
Im Heu wir lagen dann,
Games we used to play,
Spiele spielten wahn,
While the rounds were sung,
Lieder klangen lang,
Only yesterday, when the world was young.
Erst gestern noch, als die Welt war jung.
Wherever I go they mention my name,
Wo ich auch geh, man spricht von meinem Nam,
And that in itself, is some sort of fame,
Schon das allein bringt Ruhm, ich weiß nicht wann.
"Come by for a drink, we're having a game,"
"Komm auf 'nen Drink, wir spielen gleich ein Spiel,"
Wherever I go I'm glad that I came.
Wo ich auch geh, ich komme gerne viel.
The talk is quite gay, the company fine,
Gespräche heiter, die Gesellschaft fein,
There's music and laughter, and glamour and wine,
Musik und Lachen, Glamour und Wein,
And beautiful girls and some of them mine,
Schöne Männer, mancher zeitweilig mein,
But often my eyes see a diff'rent shine.
Doch oft seh ich andern Schimmer allein.
Ah, the apple trees,
Ah, die Apfelbäume,
Sunlit memories,
Sonnenhelle, alte Träume,
Where the hammock swung,
Wo die Hängematte schwang,
On our backs we'd lie,
Auf dem Rücken lagen wir,
Looking at the sky,
Schaun zum Himmel dir,
Till the stars were strung,
Bis die Sterne prangten,
Only last July when the world was young.
Letzten Juli noch, als die Welt war jung.





Writer(s): Johnny Mercer, M. Phillippe-gerard, Marie Vannier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.