Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sickening
star
a
sick
discharge
Ekelhafter
Stern,
eine
kranke
Entladung
You're
witnessing
a
slick
in
charge
Du
wirst
Zeuge,
wie
eine
Gerissene
das
Sagen
hat
A
wick
with
bars
Ein
Docht
mit
Bars
My
lyrics
are
my
bitch
Meine
Texte
sind
meine
Hündin
I
bark
so
let
me
talk
Ich
belle,
also
lass
mich
reden
Your
criticism
is
not
on
par
Deine
Kritik
ist
nicht
auf
Augenhöhe
It's
time
I
called
you
out.
Es
ist
Zeit,
dass
ich
dich
zur
Rede
stelle.
Coz
I'm
tired
of
all
the
shade
in
all
your
titles
Denn
ich
bin
all
den
Schatten
in
deinen
Titeln
leid
I'm
tired
of
all
the
masquerade,
paraded
by
your
idols
Ich
bin
all
der
Maskerade
leid,
die
von
deinen
Idolen
zur
Schau
gestellt
wird
Labotomize
the
fame
and
we're
the
same,
but
what
do
I
know
Lobotomier
den
Ruhm
und
wir
sind
gleich,
aber
was
weiß
ich
schon
I'm
a
grain
in
all
the
oceans,
to
my
name
is
what
is
spinal
Ich
bin
ein
Korn
in
all
den
Ozeanen,
zu
meinem
Namen
gehört,
was
Rückgrat
hat
Coz
I'm
tired
of
all
the
shade
in
all
your
titles
Denn
ich
bin
all
den
Schatten
in
deinen
Titeln
leid
I'm
tired
of
all
the
masquerade,
paraded
by
your
idols
Ich
bin
all
der
Maskerade
leid,
die
von
deinen
Idolen
zur
Schau
gestellt
wird
Labotomize
the
fame
and
we're
the
same,
but
what
do
I
know
Lobotomier
den
Ruhm
und
wir
sind
gleich,
aber
was
weiß
ich
schon
I'm
a
grain
in
all
the
oceans,
to
my
name
is
what
is
spinal
Ich
bin
ein
Korn
in
all
den
Ozeanen,
zu
meinem
Namen
gehört,
was
Rückgrat
hat
Nqand'
amagama,
ngath'
uyasala
Halt
die
Worte
zurück,
mir
scheint,
du
kommst
nicht
mit
Qhwab'
izandla
nyana,
impama
izak'chana
Klatsch
deine
kleinen
Hände,
eine
Ohrfeige
wird
dich
treffen
Qhots'
amaqanda
ulind'
umzali
usel'
amanzi
Brat
Eier,
warte
auf
die
Eltern,
du
trinkst
nur
Wasser
Amagama
ajika
ngomqala
Die
Worte
drehen
sich
dir
im
Hals
um
Hhayi
fok
kwerrin
Ach,
verdammt,
Kerl
Sutshintsha
sukhala
bhuti
nd'yadlala
yhu
Hör
auf
umzuschwenken
und
zu
heulen,
Mann,
ich
mach
doch
nur
Spaß,
yoh!
We
are
not
the
same,
I
am
irregular
Wir
sind
nicht
gleich,
ich
bin
außergewöhnlich
They're
Cell
C's,
I'm
tryna
connect
with
Nebula
Sie
sind
wie
Cell
C,
ich
versuch'
mich
mit
dem
Nebel
zu
verbinden
So
don't
confuse
my
lyrics
for
my
exterior
Also
verwechsle
meine
Texte
nicht
mit
meinem
Äußeren
I'm
not
too
far
to
drop
bombs
on
your
barriers
Ich
bin
nicht
zu
weit
weg,
um
Bomben
auf
deine
Barrieren
fallen
zu
lassen
Carry
us
in
hope,
bury
us
in
wishes
Tragt
uns
in
Hoffnung,
begrabt
uns
in
Wünschen
All
you
know
is
merry
is
in
strokes,
bury
us
in
bitches.
Alles,
was
ihr
kennt,
ist
oberflächliches
Vergnügen,
ihr
begräbt
uns
unter
Schlampen.
Barred
for
life
immune
to
all
the
antics
Fürs
Leben
mit
Bars
gewappnet,
immun
gegen
all
die
Possen
All
I
see
are
glitches
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Glitches
The
system
is
a
maze
rearranging
the
resistance
Das
System
ist
ein
Labyrinth,
das
den
Widerstand
neu
anordnet
So
accept
my
existence
Also
akzeptiere
meine
Existenz
My
syzygy
is
aligned
I
reject
all
the
gimmicks
Meine
Syzygie
ist
ausgerichtet,
ich
lehne
alle
Gimmicks
ab
Nixakene
noNandi
Du
legst
dich
mit
Nandi
an
Just
accept
what
you
witnessed
Akzeptier
einfach,
was
du
bezeugt
hast
Never
let
your
ego
intercept
into
my
district
Lass
niemals
dein
Ego
in
meinen
Bezirk
eindringen
I'm
tired
of
all
the
shade
in
all
your
titles
Ich
bin
all
den
Schatten
in
deinen
Titeln
leid
I'm
tired
of
all
the
masquerade,
paraded
by
your
idols.
Ich
bin
all
der
Maskerade
leid,
die
von
deinen
Idolen
zur
Schau
gestellt
wird.
Labotomize
the
fame
and
we're
the
same,
but
what
do
I
know
Lobotomier
den
Ruhm
und
wir
sind
gleich,
aber
was
weiß
ich
schon
I'm
a
grain
in
all
the
oceans,
to
my
name
is
what
is
spinal
Ich
bin
ein
Korn
in
all
den
Ozeanen,
zu
meinem
Namen
gehört,
was
Rückgrat
hat
I'm
tired
of
all
the
shade
in
all
your
titles
Ich
bin
all
den
Schatten
in
deinen
Titeln
leid
I'm
tired
of
all
the
masquerade,
paraded
by
your
idols.
Ich
bin
all
der
Maskerade
leid,
die
von
deinen
Idolen
zur
Schau
gestellt
wird.
Labotomize
the
fame
and
we're
the
same,
but
what
do
I
know
Lobotomier
den
Ruhm
und
wir
sind
gleich,
aber
was
weiß
ich
schon
I'm
a
grain
in
all
the
oceans,
to
my
name
is
what
is
spinal
Ich
bin
ein
Korn
in
all
den
Ozeanen,
zu
meinem
Namen
gehört,
was
Rückgrat
hat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nandile Ndamase
Album
Spinal
date de sortie
29-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.